تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

媒体通报 أمثلة على

"媒体通报" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويجري إطلاع وسائط الإعلام بانتظام على أنشطة الفريق العامل المشترك بين الإدارات.
    定期向大众媒体通报部门间工作组的活动。
  • وقد أخطرت الحكومة الوساطة بنيتها إجراء الاستفتاء ولم تبد الوساطة أي اعتراض على ذلك.
    政府已向媒体通报它打算举行公民投票。
  • والبعثة هي التي أصدرت الكتيبات وأبلغت الصحافة بشأن عملية التوزيع
    联东综合团制作这些笔记本,并向媒体通报分发情况
  • وفي أنظمة قضائية أخرى، تقدم النيابة العامة إحاطات إعلامية قبل إجراء المحاكمة.
    在其他辖区,检察机关在审判前向媒体通报情况。
  • أي قانون الصحافة، فإن الأجهزة السابقة الذكر ملزمة بإطلاع وسائل الإعلام على أنشطتها.
    根据《新闻法》,上述机构有义务向媒体通报其活动。
  • أي قانون الصحافة، تكون الأجهزة السابقة الذكر مُلزمة بإطلاع وسائل الإعلام على أنشطتها.
    根据《新闻法》,上述机构有义务向媒体通报其活动。
  • كما ستُنشئ مرافق صحفية ومنطقة لتقديم الإحاطات لوسائط الإعلام في الموقع الذي تنتقل إليه العمليات؛
    新闻部将在业务搬迁地点建立新闻设施,设立向媒体通报情况区;
  • 25- واتفق المشاركون على أهمية وضع خطة علاقات عامة لإيصال قضايا تغير المناخ إلى وسائط الإعلام.
    与会者同意必须制定一份公共关系计划,向媒体通报气候变化问题。
  • وفي بعض الحالات، أسهمت الإعلانات التي تنشرها المفوضية عبر وسائل الإعلام في حدوث تغير في سلوك الأطراف الخاضعة للتحقيق.
    在某些情况下,委员会的媒体通报有助于改变被调查方的行为。
  • وأعرب عن تقديره للعمل الذي تقوم به الإدارة في إبلاغ وسائل الإعلام الدولية بالفيضانات المدمرة التي ضربت بلده.
    他对新闻部向国际媒体通报巴基斯坦遭受严重洪灾的工作表示赞赏。
  • وبموجب قانون الصحافة، فإن الأجهزة السابقة الذكر ملزمة بإطلاع وسائل الإعلام على أنشطتها بالسبل الموضحة في مكان آخر.
    根据新闻法,上述机构有义务用其他法律规定的方式向媒体通报其活动。
  • جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وطرح برنامج 000 1 مشروع متناه الصغر
    每周向媒体通报解除武装、复员和重返社会进程以及1 000个微型项目方案
  • ثم عقد الرئيس ورئيس قلم المحكمة مؤتمرا صحفيا لإبلاغ وسائط الإعلام بالظروف التي أحاطت بالوفاة.
    讨论会之后,庭长和书记官长举行新闻发布会,向媒体通报围绕这次死亡事件的情况。
  • (ب) قد يرغب المقررون، بعد إجراء البعثات الميدانية، في التفكير في عقد مؤتمرات صحفية لإعلام وسائل الاعلام بنتائج زياراتهم.
    完成外勤业务后,报告员可以考虑召开新闻发布会,向媒体通报他们外勤工作的结果。
  • وتعلم الوكالة الوطنية أيضاً الصحافة بصورة منتظمة بأنها تفتقر إلى أعضاء لديهم معارف محددة بمجالات أخرى غير مجالي القضاء والشرطة.
    国家局还定期向媒体通报其缺乏除司法和警察部门之外其他领域专门知识的成员的情况。
  • وأخبر وسائل الإعلام بأن فريقاً وزارياً مشتركاً بين الإدارات ينظر حالياً في المشاكل الأوسع نطاقاً وسوف ينشر قريباً تفاصيل مؤقتة عن استنتاجاته.
    他向媒体通报说,一个负责研讨各种更广泛的问题的部际工作小组不久将发表初步调查结果的细节。
  • وعقدت 4 حلقات دراسية على صعيد الأقاليم لتعريف الباحثين ووسائط الإعلام بالأداة (www.whofundswho.org.za)؛
    举办了四期省级研讨会,向研究人员和媒体通报该工具的简要情况(www.whofundswho.org.za)。
  • وسيقوم المكتب أيضا بتوفير المعلومات الآنية والدقيقة عن أنشطة الأمم المتحدة لوسائط الإعلام المحلية والدولية وتقديم التقارير إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    该联络处还将及时而准确地向当地媒体和国际媒体通报联合国活动的情况,并向纽约联合国总部提出报告。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2