تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

宗教文化 أمثلة على

"宗教文化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تعزيز الثقافة الروحية واﻷخﻻقية والدينية؛
    加强精神、道德和宗教文化;
  • تعزيز الثقافة الروحية واﻷخﻻقية والدينية؛
    加强精神、道德和宗教文化;
  • وتنطبق في هذا المجال أيضا التوصيات المتعلقة بدروس التربية الدينية.
    这里关于宗教文化课的建议是恰当的。
  • ويكون تعليم الثقافة الدينية والتربية الأخلاقية إجباريين في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    在小学和中学课程中应强制实行宗教文化和道德教育。
  • إن الشأن السوداني بتركيبته العرقية وموروثاته الحضارية والعقائدية هو شأن معقد بطبيعته.
    苏丹的事务,因其种族构成和宗教文化传统而性质复杂。
  • تركز أهداف المنظمة على الإخاء العالمي، والقيم الروحانية العالمية، والمحبة فعلا وروحا، وتبادل الأنشطة الثقافية الدينية.
    本组织宗旨主要是世界大同、全球精神、关爱行动、关爱精神以及分享宗教文化活动。
  • 138- في ثقافات دينية معينة، ولا سيما التوحيدية، فُسرت النصوص الدينية على أنها تُحد من قيمة شهادة المرأة.
    在某些宗教文化,特别是一神教中,宗教文本已被解释为限制妇女作证效力的内容。
  • ويشكل تنامي الثقافة والخُطب المناهضة للأديان مصدراً رئيسياً لتشويه صورة جميع الأديان والتمييز ضد المؤمنين بها ومؤدي فرائضها.
    正在滋长的反宗教文化和言论是一切宗教诽谤及对其信仰者和教徒歧视的主要渊源。
  • ولا بد أن ندين بشدة تدمير المنازل والأصول والأماكن الدينية والثقافية والتاريخية، وكذلك المؤسسات الحيوية التي تشكل البنية التحتية للسلطة الوطنية الفلسطينية.
    必须严厉谴责摧毁住房和资产、宗教文化和历史场所以及巴勒斯坦民族权力机构的重要基础设施的行为。
  • الثقافية والممارسات الإقطاعية - الطبقية من ضعفهم إزاء استغلال الأراضي، والعنف الجنساني، والسخرة على أساس الانتماء الطبقي، والسخرة الزراعية.
    宗教文化规范和封建种姓习俗使他们更容易遭受土地剥削、性别暴力、基于种姓的抵押劳工和农业抵押劳动之苦。
  • فمما يذكر أن الثقافة السريانية بشقها الديني (مثل لغة الشعائر والتقاليد الدينية) لا يمكن أن تنقل إلى الأطفال إلا في إطار دروس تنظم في أماكن العبادة.
    古叙利亚文化,包括宗教文化(如礼拜仪式语言和宗教传统)只能通过礼拜场所开设的课程向孩子们传授。
  • واستضافت صربيا عددا من الفعاليات لتعزيز التفاهم والاحترام، مثل موضوع " أيام التراث الثقافي الديني الأوروبي " .
    塞尔维亚组织了一些活动以促进理解和尊重,如 " 欧洲宗教文化遗产日 " 主题活动。
  • إن سويسرا المتعددة اللغات والأديان تعلق بشكل عام بالغ الأهمية على التعايش السلمي بين الشعوب وهذا مبدأ من المبادئ التي تقوم عليها سياستها الخارجية المكرسة في الدستور.
    瑞士是多种语言和宗教文化的集合体,一贯非常重视各族人民的和平共处,这是本国宪法确定的对外政策原则。
  • ولكي تعتبر مكافحة الإرهاب شرعية، من الأهمية تجنب التفكير الظاهري المبسط الذي يصنف ديانة معينّة أو ثقافية أو حضارة بأنها بؤرة العقائد المتطرفة.
    为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。
  • وقد نظمت وزارة التعليم والعلوم وغيرها من الوزارات ذات الصلة دورة جديدة عن الثقافات الدينية والقيم الروحية بمشاركة عدد من المنظمات الدينية والمؤسسات العلمية والتعليمية البارزة.
    教育和科学部及其他相关部门在重要宗教组织和科学教育机构的参与下推出了一项关于宗教文化和世俗道德问题的新课程。
  • وابتداءً من خريف عام 2008، سيقدَّم برنامج واحد للأخلاقيات والثقافة الدينية إلى جميع تلاميذ الابتدائي والثانوي وسيحل محل برامج التعليم الأخلاقي الكاثوليكي والبروتستانتي.
    从2008年秋季开始,将向所有小学和中学阶段的学生提供统一的道德和宗教文化,以取代目前的罗马天主教、新教和道德教育方案。
  • 165- وتعزيزاً للتعددية الدينية والثقافية والتسامح في المجتمع البيلاروسي، أنشئ برنامج حكومي لتطوير مجال العلاقات الطائفية الوطنية والتعاون مع المواطنين في الخارج للفترة 2011-2015.
    为了加强白俄罗斯社会的宗教文化多元性和宽容性,实施了《2011-2015年宗教领域、民族关系及海外同胞合作的国家发展计划》。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2