تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实体间边界线 أمثلة على

"实体间边界线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • توقيت صدور قرار نهائي بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين
    五、对实体间边界线作出最后裁决的时机
  • توقيت صدور قرار نهائي بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين
    五、对实体间边界线作出最后裁决的时机. 9
  • وخلال العملية عبرت الوحدات خط الحدود المشترك بين الكيانين، لأول مرة.
    在演习期间,部队首次跨越实体间边界线
  • وتسير عمليات العودة عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين بخطى مشجعة.
    跨越实体间边界线的回返以令人鼓舞的速度继续着。
  • وتمثل السيناريو في حدوث زلزال وكان مركز الزلزال على طول الحدود بين الكيانين.
    假设的情况是发生了一次地震,震中在实体间边界线附近。
  • وفي تطور إيجابي بدأت عمليات العودة عبر الحدود المشتركة بين الكيانات تسرع الخطى.
    跨越实体间边界线回返正在加快进行,这是一项积极的发展。
  • وينص المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام على إجراء لوضع علامات خط الحدود المشترك ورسمه.
    《和平协定》附件二规定了标记和划定实体间边界线的程序。
  • وأعرب المجلس التوجيهي أيضا عن تأييده للجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية فيما يتعلق بخط الحدود المشتركة بين الكيانين.
    另外,指导委员会支持欧盟部队在实体间边界线问题上的介入。
  • وأهم هذه الشواغل إزالة الآثار القانونية المتبقية لخط الحدود المشتركة السابق الذي كان يفصل بين الكيانين في المقاطعة.
    其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹。
  • وقد أحرز تقدم كبير بشأن عدد من المسائل مثل اقتراح السماح لطائرات الهليكوبتر التي تستخدمها شخصيات بارزة عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين.
    关于使得要员能够乘直升机跨越实体间边界线等问题取得了重大进展。
  • وزادت الحركة عبر خط الحدود المشترك بين الكيانين بأكثر من نسبة ١٠٠ في المائة، وأصبحت اﻵن التعامﻻت بين أفراد مختلف الطوائف أمرا شائعا.
    穿越实体间边界线的旅行已增加100%以上,目前不同社区成员的交往已司空见惯。
  • كما بدأ العمل في إعادة بناء جسر كاروسك على خط الحدود الفاصل بين الكيانات بالقرب من دوبوي بتمويل من الجماعة اﻷوروبية.
    在靠近Doboj 的实体间边界线由欧洲共同体资助的Karuse桥的重建工程也已经开始。
  • وهددت باتخاذ إجراء انفرادي في المستقبل ما لم يُعجَّل ببذل محاولات لترسيم ذلك الخط وفقا لمقتضيات اتفاق دايتون للسلام.
    它威胁说,如果标定《代顿和平协定》所定实体间边界线的尝试不能迅速进行,就将在今后采取单方面行动。
  • ورغم أن لوحة الترخيص الموحدة الجديدة لم تتح بعد بأعداد كافية حدثت زيادة ملحوظة في أعداد المركبات التي تعبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين حتى وهي تحمل لوحات قديمة.
    虽然尚不能充分提供新的统一牌照,但是悬挂旧牌照通过实体间边界线的车辆已经明显增加。
  • ومن شأن أي محاولة من جانب واحد لوضع علامات خط الحدود المشترك بخلاف الطريقة المنصوص عليها في المرفق 2 من الاتفاق أن تشكل انتهاكا خطيرا للاتفاق المذكور.
    不采取《和平协定》附件二规定的方法、单方面标记实体间边界线的任何行动都严重违反了该协定。
  • تؤكد الحاجة إلى اتخاذ نهج أشمل فيما يتعلق باﻹصﻻح اﻻقتصادي، مما يسهم في تحقيق تطوير أكثر تجانسا لﻻقتصاد والتجارة في الكيانين وعبر الحدود المشتركة بينهما؛
    强调必须采取更全面性的经济改革办法,对两个实体内和跨越实体间边界线的经济和贸易比较统一的发展作出贡献;
  • وعﻻوة على ذلك، يبدو واضحا لهيئة التحكيم أن من المرجح أن يتيح تأخير معقول في إصدار قرار بشأن خط الحدود المشتركة بين الكيانين أساسا أمتن للهيئة لكي تختار النتيجة اﻷشد إنصافا.
    此外,法庭认为,如果合理地推迟就实体间边界线作出裁决,法庭就可能有可靠的依据来选择最公平的结果。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2