تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实况报告 أمثلة على

"实况报告" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • انظر أيضاً ورقة الوقائع المرفقة بشأن سياسة الأسرة في السويد.
    并请参看所附的有关瑞典家庭政策的实况报告
  • وطُلب من الفريق تقديم تقرير وقائعي عن استنتاجاته وتوصياته إلى الأمين العام.
    已要求小组向秘书长提出实况报告,提出其结论和建议。
  • ويقدم فريق الخبراء إلى المجلس التنفيذي تقريرا وقائعيا عن النتائج التي توصل إليها؛
    专家小组应就其调查结果向执行理事会提交一份实况报告
  • وتعهد رئيس الهيئة الفرعية بأن يقدم تقريراً وقائعياً عن هذه المسألة إلى رئيس مؤتمر الأطراف.
    科技咨询机构主席承诺就此事项向缔约方会议主席提交一份实况报告
  • (و) إعداد ونشر رسائل إخبارية، وتقارير وقائعية وتحليلية، وبيانات، ونشرات صحفية، بشأن أنشطة المنتدى؛
    f. 编写并分发关于论坛活动的通讯、实况报告和分析报告、声明和新闻稿;
  • استلام تعليقات الطرفين على التقرير الوقائعي عن تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن تقرير التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاع الأوسط.
    收到双方关于采罗纳和撒拉姆贝沙的实况报告以及中段界碑点实地评估报告的意见。
  • استلام تعليقات الطرفين على تقرير المسح الواقعي المؤقت للبلدات الثلاث (الفقرة 14 هاء من توجيهات ترسيم الحدود).
    收到当事双方对关于3个城镇的临时实况报告的评论意见。 (《标界指示》第14(E)条)
  • وأقوم حالياً، بمساعدة من الأمانة، بإعداد مشروع التقرير الذي سيكون وقائعياً، وفقاً للمادة 45 من النظام الداخلي.
    在秘书处的协助下,我目前正在编写报告草案。 根据议事规则第45条,这将是一份实况报告
  • وسيقدم الرئيسان المشاركان تقريراً وقائعياً غير رسمي لا يتضمن توصية إلى الفريق العامل المشترك في الدورة الحادية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    共同主席将在附属机构第十一届会议上向联合工作组作非正式的实况报告,但不提出建议。
  • وبناء على ذلك، ومن باب المسؤولية، فإن المطلوب بالتالي وجود ارتباط بالجمعية العامة مباشرة بصورة أكبر من مجرد إحاطة الجمعية علما بالتقرير الوقائعي.
    因此,作为一个责任问题,需要同大会进行不仅是后者注意到实况报告的更直接的接触。
  • تقديم تقرير وقائعي عن تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن تقرير التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاع الأوسط إلى الطرفين للتعليق عليهما.
    向双方送交关于采罗纳和撒拉姆贝沙的实况报告以及中段界碑点的实地评估报告,以征求其意见。
  • تسليم تقرير المسح الواقعي المؤقت للبلدات الثلاث. (رهنا بالحصول على جميع الموافقات على الطيران وبإسراع الطرفين (بالموافقة على معاينة المواقع)).
    提交关于这3个城镇的临时实况报告。 (取决于当事双方是否迅速核可所有飞行和界碑点视察申请)
  • وستحدد الشعبة التغييرات التي ينبغي إدخالها على نظام إبلاغ الحقائق وإجـــراءات العمـــل الأخرى وتقدم تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأغراض المتابعة.
    采购司将确定要对实况报告制度和其他工作程序作出何种修改,并就此向监督厅提交报告以供采取后续行动。
  • ولذا، ستعد المكاتب الميدانية تقريرا وقائعيا عنها يطلب إلى الطرفين إبداء تعليقاتهما عليه، ثم تصدر اللجنة في ضوء ذلك التعليمات اللازمة إلى المكاتب الميدانية.
    因此,外地办事处将就此编写一份实况报告,征求双方对报告的意见,然后委员会将向外地办事处发出适当的指示。
  • وعﻻوة على ذلك ، لم تعين اﻻدارة موظفين لتقييم التقرير الموقفي . وفي تلك النقطة الزمنية ، تم التعاقد مع خبير استشاري محدد للمساعدة في هذه العملية .
    此外,管理部门未指定工作人员评价《实况报告》,而就在这个时候,聘用了一名顾问来协助进行这一工作。
  • وتلقت اﻷمانة العامة، عندما كان إعداد هذا التقرير يوشك على اﻻنتهاء، من حلف شمال اﻷطلسي تقريرا وقائعيا عن الحالة العسكرية في كوسوفو إثر اتخاذ القرار ١١٩٩ )١٩٩٨(.
    在本报告定稿时,秘书处收到了北约组织关于在第1199(1998)号决议通过后科索沃军事局势的实况报告
  • وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    该组织请秘书处编写一份与相关组织开展合作的实况报告,并推迟到理事会第三十八届会议上对该项目作出决定。
  • بعد أن ينظر الخبير الاستشاري في أي من هذه التعليقات، يعد كبير المساحين، التقرير الوقائعي المشار إليه في الفقرة 14 هاء أدناه، بعد التشاور في ذلك مع أمين اللجنة.
    B 对所提意见加以考虑后,特别顾问将在首席勘测员的协助下,并同秘书协商,编写下文第14E段提到的实况报告
  • وخلص تقرير بعثة تقصي الحقائق أيضاً إلى أن الصواريخ التي أطلقت من غزة على الأرض الإسرائيلية كانت عشوائية، وبهذا شكل استخدامها جرائم حرب ترقى إلى جرائم ضد الإنسانية().
    实况报告还得出结论,从加沙发射到以色列领土的火箭是乱射的,因此,如此使用火箭构成相当于危害人类罪的战争罪。
  • (هـ) يطلب من جميع الطيارين أن يقدموا إلى مركز العمليات الجوية تقريرا إلزاميا مدته 15 دقيقة عن موقع الطائرات لأغراض رصد الرحلات الجوية وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة في مجال الطيران لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    (e) 按照联利特派团航空标准作业程序,所有飞行员必须向空中作业中心提供15分钟的飞机实况报告
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2