تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

实物支付 أمثلة على

"实物支付" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي بعض بلدان رابطة الدول المستقلة تدفع استحقاقات البطالة في شكل عيني.
    一些独联体国家以实物支付失业福利。
  • ولا ينبغي أن يُحتسب أي دفع عيني إضافي في الحد الأدنى للأجور.
    任何附加的实物支付不能作为最低工资计算。
  • وتلقى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مبلغ 000 30 دولار بالإضافة إلى مدفوعات إضافية عينية
    项目厅收到30 000美元外加实物支付
  • ويمكن بموجب عقد العمل دفع جزء من الأجر لقاء العمل المنزلي عيناً.
    通过就业合同,可以实物支付一部分家务工作的薪酬。
  • • توفير المدخلات الاقتصادية، مثل البذور، • عدد العائدين العاملين في الزراعة، وزراعة
    提供经济投入,如种子、手工具和粮食,以应付急需和实物支付(工作换粮食);
  • وتدفع الأجور على جزأين الجزء النقدي والجزء العيني أي 5 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية والباقي يُدفع نقداً.
    工资部分以现金支付或部分以实物支付 -- -- 5公斤粮食,余额以现金支付。
  • اﻷجور العينية توجد هنا اختﻻفات كبيرة بين الرجل والمرأة، ولكن تقييم اﻷجور العينية يشير إلى أجور منخفضة للغاية.
    实物支付方面男女没有很大差别,按最低工资计算其价值表明这种支付是很低的。
  • وأصبح تأخر دفع الأجور وكذلك دفع الأجور في شكل عيني شائعا بشكل متزايد في الاتحاد الروسي وعدة بلدان أخرى من رابطة الدول المستقلة.
    俄罗斯联邦和其他几个独联体国家拖欠工资以及以实物支付工资的现象日益普遍。
  • ويمكن أن تكون الدفعة الواحدة عينية عن طريق تخصيص أملاك غير منقولة سواء بالملكية أو بحق الانتفاع أو بعقد ملكية مسكن.
    总额可以转让不动产的方式实物支付,不论是以所有权、使用收益权还是以居住权方式。
  • وتؤكد الفوارق في اﻷجور حسب الجنس في السكان الذين يحصلون على أجر عيني أن المرأة أقل حظا فيما يتعلق بالدخل من العمل.
    接受实物支付的人口中男女工资的差别使我们看到妇女在获得劳动收入中处于不利地位。
  • كذلك تستفيد المرأة غير العاملة، المتزوجة من رجل مضمون اجتماعيا من اﻻستحقاقات العينية كضمان أمومة.
    不工作的妇女,只要她们是享有社会保险者的配偶,她们也能享有孕产保险名义下给予她们的以实物支付的费用。
  • وهذه القاعدة تُطَبّق على جميع الأجور التي تُدفَع بشكل مباشر أو غير مباشر نقداً أو عيناً بغض النظر عن فترة سريان العقد وساعات العمل.
    这一规则适用于直接或者间接以现金或实物支付的所有报酬,而不管雇用合同期和工时长短。
  • 71- لا تدفع الأجور إلا نقداً، خلا الحالات التي يتم فيها إبرام عقد عمل مع العاملين في الخدمة المنزلية والتي يمكن بموجبها التعاقد على دفع جزء من الأجور عينا.
    工资应仅以货币支付,但与有家眷者签订雇佣合同时,则可以实物支付其部分工资。
  • وبموجب هذا التنقيح، حُظر أي تمييز في مجالات الرعاية الاجتماعية للعمال، بما في ذلك المستحقات المدفوعة نقداً أو عيناً والقروض السكنية.
    修订后的该法令禁止在工人的福利方面 -- -- 包括用现金或实物支付的补助和住房贷款 -- -- 实行任何歧视。
  • وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن مبدأ الاتفاقية ينطبق على كل من الأجر الأساسي وأي أجور إضافية، مدفوعة نقدا أو عينا.
    关于这一点,委员会指出,《公约》原则既适用于基本工资也适用于任何额外报酬,无论是使用现金还是实物支付
  • وحسب نص المادة 129 من القانون الأساسي بشأن العمل، لا يجوز دفع أجر لأي عامل يقل عن الحد الأدنى للأجور، ويجب أن يدفع ذلك الأجر نقدا ويحظر إطلاقا دفعه عينا.
    根据劳工组织法第129条的规定,任何工人不应获得低于最低工资的报酬,并应用金钱,决不能用实物支付
  • ويجب تقويم جزء الأجر المدفوع عيناً كمبلغ من النقد في عقد العمل، لمنع احتمالات التجاوز فيما يتعلق بمدفوعات الضرائب والتأمين الاجتماعي وفقاً لقوانين الضرائب.
    在就业合同中,必须以货币金额表示用实物支付的那部分薪酬,以便避免根据税法缴纳税款和社会保险时可能出现的违规情况。
  • ومن المهم أن يلاحظ أنه إذا تم الاتفاق على أن يتم دفع جزء من الأجر نقداً ودفع الباقي عيناً فإنه يتعيَّن على صاحب العمل أن يدفع الأجر الصافي نقداً في حالة تغيُّب العامل عن العمل.
    还必须指出,如果商定一部分薪酬以现金支付,剩余部分以实物支付,则在员工休假时,雇主必须以现金支付其薪酬净额。
  • وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ خطوات لضمان أن تستفيد المرأة والرجل على قدم المساواة من الحوافز والمزايا التي تتجاوز الأجر الأساسي والتي تدفع بصفة مباشرة أو غير مباشرة، نقدا أو عينا، من جانب صاحب العمل.
    委员会请比利时政府采取步骤,确保男女平等地受惠于雇主在基本工资以外直接或间接,用现金或实物支付的奖励和福利。
  • ويصاحب عملية تحوُّل الاقتصاد إلى اقتصاد غير رسمي وتشرذُمه تزايدٌ في الاعتماد على المدفوعات العينية وعمليات المقايضة والائتمان التقليدية، حيث تُكافِح المؤسسات التي تعاني أزمة نقدية حادة من أجل تلبية احتياجاتها الأساسية.
    经济脱离正规化和分裂过程突出表现为,由于现金拮据的企业为经营下去而挣扎,它们越来越多地依赖实物支付、传统的以货易货和贷款。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2