تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

客船 أمثلة على

"客船" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • زورق زودياك MK 4، 12 راكبا
    MK4型12座黄道式客船
  • تحطم صمت الليل دقات أجراس مركبي
    夜半钟声到客船
  • ويخضع نقل المسافرين في الموانئ الفنلندية أساسا لأحكام المرسوم والتوجيه المشار إليهما سلفا.
    进入芬兰港口的客船主要受上述法令和指示的管制。
  • الاتفاق المتعلق بسفن الركاب التجارية الخاصة لعام 1971، وبروتوكول عام 1973
    1971年《特种贸易客船协定》和1973年《议定书》
  • وتُشير التقارير إلى أن بعض هذه السفن كانت سفن ركاب تقليدية الصنع.
    因为报告显示,有些出事船只是以传统方式建造的客船
  • وتضطلع المنظمة بأنشطتها الرئيسية عن طريق زورق ركاب مستأجر يجوب العالم في رحلات سلام.
    本组织的主要活动是通过进行全球和平之旅的包租客船进行的。
  • وتنفذ أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تسافر عبر العالم في رحلات سلام.
    它通过包租一艘客船前往世界各地进行和平航行,以开展其主要活动。
  • وثالثا، قد ينشأ التزام بإعداد قائمة بالمسافرين عن المرسوم الوطني المتعلق بقوائم الركاب الخاص بالمسافرين على متن السفن.
    第三项准则是,国家《客船乘客名单法》可能规定必须拟定一份乘客名单。
  • وفيما يتعلق بالنقل البحري، أصدرت الإدارة البحرية السويدية() لوائح وطنية ونصائح عامة بشأن تكييف سفن الركاب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    就航运而言,瑞典海事管理局 颁布了关于为残疾人改造客船的国家条例和一般性建议。
  • ويمثل معظم ركاب تلك السفن في سواح في إطار رحلات منظمة إلى نيروبي للمشاركة في جولات السافاري بمحتجزات الأحياء البرية ثم زيارة جزر سيشيل في رحلة بحرية.
    这些观光客船大多是组团前往内罗毕游猎度假,顺道前往塞舌尔群岛观光。
  • كما تشترط جنوب أفريقيا أن تقدم جميع السفن (سفن الشحن والركاب) معلومات بشأن قوائم الركاب والملاحين قبل دخول موانئ جنوب أفريقيا.
    南非还要求,所有船只(货船和客船)在进入南非港口前必须提交有关乘客和船员的资料。
  • ([67]) تملك كيانات تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عددا محدودا من سفن الصيد، وسفن الركاب، وناقلات النفط، وسفن التبريد، وسفن الأبحاث، وعبارات الدحرجة، وترفع هذه السفن علم البلد.
    [67] 少量渔船、客船、油轮、冷藏船和滚装船为朝鲜拥有,挂该国船旗。
  • وبعث ذلك على قلق متزايد حيال البيئة، مثله مثل الاتجاه نحو استخدام سفن أكبر للركاب، العديد منها لم يصمم بما يتناسب مع ظروف الجليد في أنتاركتيكا.
    使用更大客船的趋势也引起人们的关切,其中很多船的构造不适合南极洲冰雪条件。
  • ويوفر الزورق حيزاً محايداً متنقلاً، ويمكّن الأشخاص، عبر الحدود، من إقامة حوار وممارسة أنشطة تعاونية مشتركة في عرض البحر وفي الموانئ التي يزورها.
    客船提供中立、流动的空间,人们可以跨越国界在海上和客船停留的港口进行对话和合作。
  • ويوفر الزورق حيزاً محايداً متنقلاً، ويمكّن الأشخاص، عبر الحدود، من إقامة حوار وممارسة أنشطة تعاونية مشتركة في عرض البحر وفي الموانئ التي يزورها.
    客船提供中立、流动的空间,人们可以跨越国界在海上和客船停留的港口进行对话和合作。
  • الاتفاق المتعلق بسفن الركاب التجارية الخاصة، 1971، والبروتوكول المتعلق بشروط السعة بالنسبة لسفن الركاب التجارية الخاصة، 1973 (تطبيق إقليمي)
    1971年《特种贸易客船协定》和《1973年关于特种业务客船船室要求的议定书》(区域适用)
  • الاتفاق المتعلق بسفن الركاب التجارية الخاصة، 1971، والبروتوكول المتعلق بشروط السعة بالنسبة لسفن الركاب التجارية الخاصة، 1973 (تطبيق إقليمي)
    1971年《特种贸易客船协定》和《1973年关于特种业务客船船室要求的议定书》(区域适用)
  • شهد النصف الأول من عام 2006 مجموعة من الحوادث المتعلقة بشكل رئيسي بسفن الركاب، وقد نجم عنها خسائر مؤسفة في الأرواح تقدر بما مجموعه 400 1 شخص.
    2006年上半年发生了一连串主要涉及客船的事故,致使约1 400人不幸丧生。
  • 1 بغية التوفيق بين أحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلقة بتقسيم هيكل سفن الركاب والبضائع واستقرارها في حالة إصابتها بتلف.
    海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。
  • وتمر بالميناء البحري، أساسا، السلع المشحونة على السفن وفي حاويات، لكن توجد أيضا خمس أو ست سفن للجولات السياحية وهي تصل إلى سيشيل في كل سنة.
    该岛上的海港主要处理船上和集装箱内的货物,但每年也有五六艘观光客船进马埃岛的港口。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2