تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

容克 أمثلة على

"容克" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الذي أعرفه أن داني رونك تعود أن يدخن
    我知道丹尼·容克以前也抽
  • مارغريت يونغك (الولايات المتحدة الأمريكية)
    玛格丽特·容克(美利坚合众国)
  • كيف الحال يا سيدة (جونك)؟
    容克夫人,怎么样
  • 40- تشدد على أن حظر التمييز العنصري قاعدة قطعية آمرة من قواعد القانون الدولي لا يجوز مخالفتها؛
    强调禁止种族歧视是国际法的一项强制性规定,不容克减;
  • وتلك القواعد عالمية لا يسمح بمخالفتها، حتى ولو في حكم معاكس من أحكام المعاهدات.
    强制性规范是具有普遍性的规范,不容克减,即使有相反的条约规定也不可以。
  • (ج) السبل الكفيلة بتذليل العوائق والحواجز التي تحول دون نقل التكنولوجيا عملاً بالفقرتين 2 و3 آنفاً؛
    (c) 根据以上第2-第3段的内容克服在技术转让方面的阻力和障碍的方式方法。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن تكون تشريعاتها متفقة مع أحكام العهد كيما تضمن بوجه خاص عدم انتهاك الحقوق التي لا يجوز المساس بها.
    缔约国应保证其立法符合《公约》的条款,特别要确保不侵犯不容克减的权利。
  • وتتضمن الحقوق غير القابلة للانتقاص منها كذلك تدابير إجرائية القصد منها ضمان صون تلك الحقوق وبالتالي فإنه لا يجوز أي استثناء من الأحكام المتعلقة بتلك التدابير.
    不可以克减的权利也包含保证予以保护的程序性措施,因此,有关这些措施的规定不容克减。
  • أفادت تونس بأن مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري تشكل مبدأ أساسيا في القانون التونسي؛ بل إنه أمر مطلق ولا يمكن الانتقاص منه.
    突尼斯告知,打击一切形式种族歧视的斗争是突尼斯法律的基本原则。 这是坚定不移的原则,不容克减。
  • ومن الواضح أن تحديد الطريقة التي تكتسب بها قاعدة ما وضع القاعدة القطعية التي لا يُسمح بالخروج عليها يُعد عملا مميزا عن العمل المتعلق بتحديد قواعد القانون العرفي.
    如果确定一个规则如何获得不容克减的绝对性规范地位,是一项与识别习惯法规则明显不同的工作。
  • وقالت إن مشروع القرار الحالي يؤكِّد بمزيد من الشدة على الحق غير القابل للتقييد والمطلّق في عدم التعرُّض للتعذيب ولأشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الأخرى.
    该决议草案更有力地坚称,免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚是不容克减的绝对权利。
  • إن الحق قيد النظر قائم ولكن من الأكثر مناسبة أن يوضع في الفقرة 2 من المادة 19 وليس في الفقرة 1 من المادة 19، رهنا بالتقييد وبإمكانية أنه غير قابل للتقييد.
    这种权利确实存在,但更适于列入第19条第2款,而非第19条第1款,而且受到限制,可能不容克减。
  • وكما تنص الفقرة 2 من المادة 4 من العهد، لا يجوز الانتقاص من هذا الحق حتى في الظروف الاستثنائية التي تتهدد حياة الأمة وتبرر إعلان حالة الطوارئ العامة.
    如《公约》第四条第2款所规定,这一权利即便在国家生存受到威胁、有必要宣布社会紧急状态的特殊情况下也不容克减。
  • وبالرغم من كون هذا الحق ليس من الحقوق غير القابلة للتقييد المذكورة في الفقرة 2 من المادة 4 من العهد فإنه التزام ناشئ عن معاهدة متأصلة في العهد يجب احترامها دائماً.
    虽然这个条款不是《公约》第四条第2款中提到的不容克减的条文,却是《公约》中所包含的条约义务,必须永远遵守。
  • واللجنة، بتسميته حقا غير قابل للتقييد، قد تمده إلى مجالات تتجاوز المجال قيد المناقشة، أي الحق في اعتناق الآراء، الذي هو الحق غير القابل للتقييد.
    委员会在称该权利为一项不容克减的权利时,可能将其延伸到讨论范围以外的领域,即持有意见的权利,该权利也是不容克减的权利。
  • واللجنة، بتسميته حقا غير قابل للتقييد، قد تمده إلى مجالات تتجاوز المجال قيد المناقشة، أي الحق في اعتناق الآراء، الذي هو الحق غير القابل للتقييد.
    委员会在称该权利为一项不容克减的权利时,可能将其延伸到讨论范围以外的领域,即持有意见的权利,该权利也是不容克减的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2