تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

寄宿舍 أمثلة على

"寄宿舍" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وللمنظمة دار يؤمن للنساء مأوى آمناً.
    此外,马特基金还有一个寄宿舍,为妇女提供有保障住房。
  • واعتمدت الحكومة مشاريع قوانين بشأن حماية الأطفال، وإنشاء بيوت للقاصرين، والاتجار بالبشر.
    我国政府还通过了保护儿童、建造未成年人寄宿舍和打击贩卖人口行为的法规草案。
  • وهـذا الرسم مفروض حاليا على الفنادق ودور الإقامة والمحاجر وسيشمل قطاعات أخرى في المستقبل.
    环境保护费目前的征收对象是旅馆、寄宿舍和碎石业,今后将扩展到其他部门。
  • توفر دوُر الشعوب الأصلية 300 3 سرير للسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس على نطاق البلد.
    全国各地的土着寄宿舍为土着居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
  • وعلاوة على ذلك، أُدرجت اعتمادات خاصة بالطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة في برامج الإسكان والتخفيف من الفقر والخطط الإيوائية.
    此外,在住房、减贫方案和寄宿舍计划方面,针对表列种姓和表列部族作了特殊规定。
  • وعلى حين يتم استخدام هذه الأسِرَّة بشكل كبير، فليس هناك إلا دار واحدة مخصصة على وجه التحديد لاستخدام نساء الشعوب الأصلية الخارجات من السجون.
    虽然大量使用这些床位,但是只有一个寄宿舍专门指定供出狱的土着妇女使用。
  • وتدير دور الشعوب الأصلية، بالاشتراك مع الحكومة الأسترالية، دارا للمفرج عنهم من السجون في أدالايد، وبالتحديد لنساء الشعوب الأصلية.
    e. 土着寄宿舍同澳大利亚政府合作,在阿德莱德为出狱者,特别是为土着妇女经营有一家提供转送等服务的寄宿舍。
  • وتدير دور الشعوب الأصلية، بالاشتراك مع الحكومة الأسترالية، دارا للمفرج عنهم من السجون في أدالايد، وبالتحديد لنساء الشعوب الأصلية.
    e. 土着寄宿舍同澳大利亚政府合作,在阿德莱德为出狱者,特别是为土着妇女经营有一家提供转送等服务的寄宿舍
  • ورصد المزيد من اﻷموال للمنازل ذات الغرف المنفردة المؤجرة في إطار تمديد البرنامج لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ بتكلفة بلغت ٠٥ مليون دوﻻر.
    另外还有一部分资金专门用于为1996年和1997年宣布的5,000万加元的RRAP延长计划下的出租房和寄宿舍
  • وقد أنشأت المآوى والنزل للنساء ضحايا العنف المنزلي، والرضع المهجورين، والشابات الحوامل حملا غير مرغوب فيه، والنساء المنبوذات بسبب شعوذة مزعومة.
    布基纳法索为遭受家庭暴力的妇女受害者、被遗弃的婴儿,意外怀孕的少女以及因涉嫌巫术而遭到排斥的妇女设置庇护所和寄宿舍
  • الكفالة، وإعادة الإدماج في الأسرة، ونظام الإشراف في البيت، ودور وأماكن سلامة الأطفال التي يشغلها القطاع الخاص والحكومة.
    2009年底时只有5,900名儿童由国家照顾,照顾这类儿童的场所包括寄养场所、因家庭督导令而重新团聚的家庭、私营和公立的儿童寄宿舍及安全保护所。
  • وفي أجزاء من الهند، يجري إنشاء برامج صغيرة النطاق لإنشاء دور لرعاية الأطفال المعرضين لخطر الاستغلال الجنسي، وذلك مع تدعيم الفرص التعليمية للفتيات وفرص توليد الدخل للأسر لإيجاد بدائل للعمل الجنسي.
    在印度一些地方,正在制订帮助收到性剥削危害的儿童的小型寄宿舍方案,并支助了女童教育机会方案和家庭创收机会方案,以促进用其他方法取代从事性行业。
  • 766- وفي وقت إجراء تعداد عام 2005، كان 99.67 في المائة من مجموع السكان يعيشون في وحدات إسكان خاصة، و0.32 في المائة يقيمون في مرافق جماعية (مثل الفنادق والنزل والمستشفيات والعيادات) و0.01 في المائة كانوا مشردين.
    在2005年普查之际,总人口中有99.67%的居住在私人住房单元中,0.32%的居住在集体设施中(如,饭店、寄宿舍、医院和诊所),0.01%的为无房者。
  • 150- وحيثما توجد أسباب وجيهة لتوفير السكن للتلاميذ في مكان الدراسة. يمكن إنشاء مساكن الإقامة الداخلية في المدرس الابتدائية أو المدارس المخصصة للأطفال المعوقين، وبيوت للشباب في المدارس الثانوية التي تعتبر جزءاً من المدرسة وتوفر الطعام والسكن بالإضافة إلى التعليم.
    在向学生提供校内膳宿方面存在严重原因的地方,有可能在小学和残疾儿童特种学校建立寄宿舍,在中学建立青年之家作为学校的一部分,并且除教育以外还提供膳宿。
  • ولأغراض تيسير عمالة المرأة، تستطيع المرأة العاملة الاستفادة من خدمات النـزل المخصصة للمرأة، التي تتوفر فيها الرعاية النهارية للأطفال، إذا كانت تعمل بعيدا عن موطنها؛ ويجري الآن تطبيق القانون المتعلق بتوفير الضمان الاجتماعي للعمال، بمن فيهم النساء، على القطاع غير النظامي.
    一些自助小组向妇女提供职业培训,提供低息借款,鼓励创业;为了促进就业,离家工作的妇女可以利用有日托服务的妇女寄宿舍;《工人社会安全法》已在无组织劳工部门实施,包括妇女也受益。
  • 60- وما فتئت تبذل جهود شاملة لضمان المساواة بين الجنسين بإحداث زيادة ذات بال في تغطية برامج العمل الإيجابي وشنّ حملات من أجل مساواة المرأة في حقوق الملكية، وتيسير الحصول على القروض وفرص در الدخل وتوفير خدمات الدعم مثل مرافق الرعاية النهارية ودور الحضانة والمآوي للعاملات، الخ.
    还进行了全面努力,通过持续扩大平权行动方案的涵盖范围,妇女平等财产权运动,信贷便利,创收机会,为在职妇女提供日托设施、托儿所和寄宿舍等支助服务,确保社会性别正义。