تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

对折 أمثلة على

"对折" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • عندما تضحك, هذا أمر قديم لكن جيد
    "耳听不可信 眼见打对折"
  • عندما تضحك, هذا أمر قديم لكن جيد
    "耳听不可信 眼见打对折"
  • توضيحات للأثر المقصود من الاقتراح التوفيقي
    对折衷提案预期达到的效果的澄清
  • اسمع, نحن ندير مجموعة من الضباط بنصف السعر
    我们对三军统帅特别优惠打对折
  • تعديلات مقترحة للاقتراح التوفيقي
    对折衷提案提出的修改
  • نصف سعر كل المأكولات البحرية
    价钱打对折的海鲜
  • 78- وأعرب الفريق العامل عن دعمه الرسمي وبإجماع أعضائه للاقتراح التوفيقي المنقَّح.
    工作组对折中修订提案一致表示正式支持。
  • بعد الليلة، سأترك هذا العمل
    我反对折价的寄生虫 在今晚之[後后] 所有的事情将成为过去
  • والأثر الصافي المترتب على ذلك هو أن الفريق يوصي بإجراء تخفيض لمراعاة النقص في حساب عامل الاستهلاك.
    净效果是小组建议对折旧不够部分做出扣减。
  • والبت في مقصد مشروع القرار ذلك دليل واضح على أن مقدميه الرئيسيين ليسوا معنيين بحل توفيقي.
    决定搁置这一决议草案就清楚地表明其主要支持者对折中办法不感兴趣。
  • وتحدد سلطات ضريبية كثيرة معدلات لاستهلاك الأصول تكون مقبولة لديها أو تكون على الأقل قد تفاهمت عليها.
    许多税收部门对折旧率作出规定或至少对它们所能接受的折旧率有谅解。
  • وأُبدي رأي مفاده أن من شأن حذف مشروع النص التوافقي أو تنقيحه جوهريا أن يقضي على الحل الوسط الذي تم التوصّل إليه.
    据指出,对折中案文草案的实质内容加以删除或修订都会破坏已经实现的妥协。
  • وتتكون المطوية من صفحة واحدة يمكن طيها لتوضع في الجيب ويسهل على منظمي المظاهرات والمراقبين والأفراد التابعين للسلطات الاحتفاظ بها معهم.
    宣传册为单页对折,可放入口袋,示威组织者、监督人员和当局人员可随身携带。
  • وبالتالي، فإن خسائر الممتلكات الشخصية قابلة للتعويض، إذا كانت مدعمة بأدلة كافية، وبعد إجراء التعديلات اللازمة لمراعاة الاستهلاك.
    因此,在得到足够证据的前提下,个人财产损失是可以赔偿的,但须针对折旧作出适当调整。
  • ولهذا السبب، ﻻ يرى الفريق موجبا لتخفيض قيمتها بسبب اﻹهﻻك ويوصي بدفع مبلغ قدره ٧٧٢ ٩ دوﻻراً تعويضا عن الخسائر في أصول المشروع.
    为此,专员小组没有估算对折旧的扣减,而建议为项目资产损失赔偿9,277美元。
  • ولهذا السبب، ﻻ يرى الفريق موجبا لتخفيض قيمتها بسبب اﻹهﻻك ويوصي بدفع مبلغ قدره ٧٧٢ ٩ دوﻻرا تعويضا عن الخسائر في أصول المشروع.
    为此,专员小组没有估算对折旧的扣减,而建议为项目资产损失赔偿9,277美元。
  • ويشير الأمين العام إلى أن تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يتأثر بشدة بالتغيرات التي تطرأ على معدل الخصم (المرجع نفسه، الفقرتان 28 و 29).
    秘书长表示,离职后健康保险负债估值对折算率的变动非常敏感(同上,第28和29段)。
  • 24- عبَّر الفريق العامل في دورته الثامنة والخمسين عن تأييده الرسمي بإجماع الآراء للاقتراح التوافقي المنقح الذي تضمن المادة 7 المتعلقة بالاستثناءات من الشفافية.
    工作组在第五十八届会议上对折中修订提案一致表示正式支持,其中载有关于透明度的例外情形的第7条。
  • وعليه، يستنتج أن خسائر المواد والمعدات المكتبية المطالب بها قابلة للتعويض بقدر ما يتم دعمها بأدلة كافية، مع تعديلها لمراعاة مقدار استهلاكها.
    因此,小组认为只要得到足够证据的支持,所说的办事处用品和设备损失也是可以赔偿的,但须针对折旧作出调整。
  • وكدليل على التزام الدول الأعضاء الوثيق بإحياء مؤتمر نزع السلاح، شهد عام 2002 المزيد من المناقشات الحيَّة، كما شهد اجتهاداً في البحث عن حل وسط.
    2002年进行了更加热烈的辩论,增强了对折衷方案的探索,这证明成员国加强了振兴裁军谈判会议的承诺。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2