تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

寻问 أمثلة على

"寻问" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • زبون يحتاج لمساعدة عاجلة مساعدة زبون في الممر الرابع
    第 4 区有客户寻问 ,第 4 区有客户寻问
  • زبون يحتاج لمساعدة عاجلة مساعدة زبون في الممر الرابع
    第 4 区有客户寻问 ,第 4 区有客户寻问
  • وطالما أن الكنيسة مستمرة بمحاولة طرح السؤال فلن تموت أبدًا
    只要教会继续努力去寻问问题, 它就永远不会死亡。
  • وفي تلك الولاية القضائية، تتلافى المحاكم الجنائية صراحة إجراء تحقيق مكثف بشأن مسائل التعويض.
    根据这种管辖,刑事法庭明白表示不再详细寻问赔偿问题。
  • وتساءل في الختام عن إمكانية إرساء الميزنة على عناصر غير مؤكدة من قبيل تلك.
    寻问预算编制过程是否应以这些如此不稳定的因素为基础。
  • وسألت عما تتخذه الحكومة من تدابير لضمان حق الطفل في أن يسجل عقب مولده وأن يحصل على جنسية.
    寻问泰国政府目前采取了什么措施保障儿童在出生后获得登记的权利以及取得国籍的权利。
  • وتساءل أحد الوفود عن الخطوات المحددة التي يمكن للدول اتخاذها لتحسين هذه الأوضاع، وذلك إضافة إلى ما تم تنفيذه بالفعل على الأرض.
    一个代表团寻问除了已经落实的措施外,各国还能采取哪些具体步骤使形势得到改善。
  • فعدد اﻻستعﻻمات الهاتفية والمراسﻻت الواردة والصادرة، بما فيها رسائل الفاكس، زادت إلى درجة بات يستعصى معها على المساعد اﻹداري الموجود حاليا تحمل عبء العمل وحده.
    电话寻问、收发的信函、包括传真函等的数量,已增加到了这名助理无法应付的地步。
  • وعندما تستشير المرأة طبيباً عاماً فإنه غالباً ما يبحث عن أسباب شكاوها في الميدان النفسي، ولكنه بعد ذلك يخفق في أن يُتبع تشخيصه بإحالة إلى أخصائي.
    当妇女就医时普通医师更多地寻问妇女心理方面疾病的原因,但又不能继续转诊给专家。
  • وقد أثارت الحكومة عددا من أسباب القلق والاستفسارات، ولا سيما فيما يتعلق بعدد الطلبات وحصر التعيين على الخبراء الدوليين للبرنامج.
    伊拉克政府提出了一些关注和寻问,特别是针对申请签证的数量以及清一色地招聘国际专家来实施方案一事。
  • واستفسرت عن الطريقة التي يمكن بها معالجة مسألة التوزيع غير المنصف لمشاريع الآلية على البلدان النامية بحيث يمكن لأفريقيا أن تستفيد بشكل أكبر من الآلية.
    寻问应如何处理机制项目在发展中国家间分配不公的问题,以便使非洲能够从机制中更多地获益。
  • وسألت كيف يمكن للإطار الاستراتيجي للحد من الفقر للفترة 2003-2006 أن يتيح فرص عمل ووظائف مدرة للدخل وما هو عدد النساء اللاتي استفدن من ذلك حتى الآن.
    寻问2003至2006年减贫战略框架将如何扩展就业和创收机会,目前有多少女性从中受益。
  • غير أن القاضي رأى بأنه قد يكون من المستصوب أن يكتب إلى القاضي في الولايات المتحدة لإعلامه بالطلب الحالي المقدَّم وسؤاله عما إذا كان من الممكن وضع بروتوكول بخصوص الاتصالات في المستقبل.
    然而,法官同意,似宜写信给美国法官,通知其目前所提出的申请,并寻问是否可制订今后联系的协议。
  • وعلاوة على ذلك، عملت البعثة عن كثب مع الوزارة المعنية وجماعات الضحايا على التمهيد لوضع إطار قانوني جديد وأساس سليم من أدلة الطب الشرعي للبحث عن المفقودين والمختفين.
    此外,与相关部门及受害者团体密切合作做好基础性工作,为失踪和消失人员的搜寻问题搭建新的法律框架和健全的法证基础。
  • واستفسر المفتشان عن رأي الأعضاء في فكرة إنشاء مجموعات فرعية تعنى بمجالات محددة وتضم منظمات تجمعها شراكة طبيعية ويمكنها تنسيق أنشطتها على نحو أفضل.
    检查专员寻问了各成员对次级分组的看法,这些次级分组按具体领域划分,在这些领域中,各组织是当然的伙伴,可以更好地协调其活动。
  • 51- واستفسر المفتشان عن رأي الأعضاء في فكرة إنشاء مجموعات فرعية تعنى بمجالات محددة وتضم منظمات تجمعها شراكة طبيعية ويمكنها تنسيق أنشطتها على نحو أفضل.
    检查专员寻问了各成员对次级分组的看法,这些次级分组按具体领域划分,在这些领域中,各组织是当然的伙伴,可以更好地协调其活动。
  • وﻻ تبين الوثائق التي قدمتها الدولة الطرف أن المحكمة أجرت أي تحقيقات في الظروف التي جرح فيها السيد غارسيا، مثل استجواب الشهود الذين يقول رجال الشرطة إنهم رأوا صاحب البﻻغ يحاول الهروب.
    缔约国提出的文件没有说明法院是否对 Garca 先生受伤的情况做过任何调查,如寻问证人,根据警方的说法,他们看到了提交人企图逃跑。
  • كما يزعم صاحب البلاغ أن أياً من المحامين الذين اتصل بهم وقد فاق عددهم 40 محامياً لم يبدِ رغبة في متابعة شكواه بشأن الخروج على مقتضيات العدالة، وبأن هذا يعكس إفلات القضاة الألمان الفعلي من العقاب.
    提交人说,他寻问了40多位律师,没有一位愿意协助他就司法不公问题提出刑事申诉,这表明了德国法官实际上有罪不受罚的现状。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2