تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

小派别 أمثلة على

"小派别" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأما بقية الجماعات فكانت غالباً فصائل صغيرة منشقة عن تنظيمات أكبر حجماً شاركت أو لم تشارك في وقف إطلاق النار على مدى العقد المنصرم.
    其他团体大部分属于过去10年来从较大的停火或非停火组织中分裂出来的较小派别
  • ويضم أيضا بين أعضائه حزب الفضيلة، وتيار الإصلاح الوطني الذي يرأسه رئيس الوزراء السابق إبراهيم الجعفري، وجناح منشق صغير نسبيا من حزب الدعوة.
    其他成员包括法迪拉党、前总理易卜拉欣·贾法里领导的国家改革趋势和从达瓦党分离出来的一个较小派别
  • علاوة على ذلك، ازدادت الصراعات المحلية التي انخرط فيها فصيل قوات التحرير الوطنية الصغير الذي يقوده جان بوسكو سيندايغايا، والذي لم يوقع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    此外,涉及让-博斯科·辛达伊加亚领导的未签署《停火协定》的民解力量小派别的地方冲突有所增加。
  • ورغم كون مقترفي تلك الأعمال جماعة هامشية صغيرة من بين مجتمع المسلمين الكبير في إندونيسيا، فهم يمثلون جناحاً من أجنحة الإرهاب الدولي.
    这些恐怖主义行为的肇事者尽管在广大的印度尼西亚穆斯林社会中是一个小派别,却代表了国际恐怖主义的一个分支。
  • ويُدّعى أن اتحاد الوطنيين المقاومين من أجل التنمية، وهو جماعة منشقة عن ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية في منطقة كيفو الجنوبية، يجند الأطفال في إقليم كاليهي (الهضاب العليا).
    据称,南基伍的刚果爱国抵抗联盟的小派别爱国抵抗分子促进发展联盟,正在卡莱亥县(上高原)招募儿童。
  • ومع ذلك واصلت الجماعات المنشقة عن جبهة القوميين ودعاة الاندماج وعن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري التي رفضت نزع السلاح تهديد الأمن وربما ما زالت تشكل تهديداً فيما يتعلق بتجنيد القاصرين.
    不过,民族阵线和抵抗阵线的小派别拒绝放下武器,继续造成不安全的状况,而且仍然有可能招募未成年人。
  • وقد عادت للظهور أيضاً أخبار عن عملية تجنيد جديدة في مقاطعة إيتوري تصادفت مع تكثيف أنشطة جماعات منشقة عن ميليشيات جبهة القوميين ودعاة الاندماج وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو.
    民族阵线小派别、抵抗阵线民兵团体以及促进刚果正义阵线的活动增加后,再次出现有关在伊图里区招募儿童的报告。
  • وتفيد منظمة العفو الدولية أن خير، على ما يبدو، عضو في جماعة أبو موسى الموالية لسوريا، وهي جماعة جد صغيرة ﻻ يعرف عنها أنها نفذت أية هجمات بالمتفجرات منذ عام ١٩٩٣.
    据大赦国际说,Khair明显是一个亲叙利亚的阿布·穆萨小派别的成员,据人们所知,该团体自1993年没有进行过任何爆炸性袭击。
  • وبعد يومين ادعت قوات حركة تحرير الكونغو التي تسيطر على إيسيرو، أنها جزء من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (الوطني)، وهو مجموعة منشقة صغيرة عن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ويرأسها روجر لومبالا.
    两天后,控制伊西罗的刚果解放运动部队宣称自己是刚果民盟(全国)的一个部分,这是罗杰·伦巴拉先生领导的刚果民盟一个小派别
  • وهذه الحادثة المأساوية تبعتها في اليوم التالي عملية اعتقال واسعة النطاق، ولو أنها كانت قصيرة الأجل، لأفراد، ومستشارين، تابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من جانب جبهة منشقة على حركة العدالة والمساواة قرب تين، شمالي دارفور.
    这一悲惨事件发生后的第二天,正义与平等运动的一个小派别在北达尔富尔的Tine附近短期大规模扣押了非盟驻苏特派团的人员和顾问。
  • وللتوضيح، تتمثل رغبة الطائفة التركية في كوسوفو في المحافظة على حقوقهم المشروعة والمكتسبة، وهي ليست محاولة مبالغ فيها من طرف مجموعة منشقة مثلما وصفت في جلسات الإحاطة الإعلامية عن كوسوفو التي عقدتها سلطات الأمم المتحدة وفي التقرير المذكور.
    准确地说,科索沃土族社区所坚持的,是维护他们合法的既得权利,而不是联合国当局在科索沃问题简报会上和上述报告中所说的某些小派别的过分冲动。
  • ويبدو أن تجارة الأسلحة الموجهة من اليمن إلى الصومال على نطاق صغير وعلى الصعيد الخاص هي المصدر الرئيسي للذخائر والمدافع الرشاشة الأحدث التي من طراز RKM لدى الصومال، وأنها مصدر هام لحصول الفصائل الأصغر التي لا تتلقى دعما خارجيا أو تتلقى القليل منه، عن طريق الوسطاء عادة، على الأسلحة والذخائر.
    也门和索马里之间的较小规模私人武器贸易看来是索马里境内较新型的PKM机枪和弹药的主要来源,也是那些仅有一点或根本没有外部支持的较小派别的主要武器和弹药来源,一般是通过中间人。
  • وقد أكدت المعلومات المقدمة أن بلدان جنوب شرقي آسيا لا تزال عرضة للتهديد الإرهابي المتصل بتنظيم القاعدة، ولا سيما من خلال أنشطة " الجماعة الإسلامية " (التي أدرجت في عام 2002)، وهي جماعة تحتفظ بصلات مع الهيكل الأساسي لتنظيم القاعدة عن طريق بعض الأفراد والخلايا الفرعية.
    泰国提供的信息证实,东南亚国家仍然处于与基地组织有关的恐怖主义威胁之下,威胁主要产生于伊斯兰祈祷团(2002年列入名单)的活动,该组织通过个人和分裂出来的小派别与基地组织的核心结构保持联系。