تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

少年犯分庭 أمثلة على

"少年犯分庭" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتنص المادة 44، كما ورد أعلاه، على إنشاء محاكم خاصة للأحداث في كل ولاية. الأحداث
    如上所述,第44条规定各省设立特殊少年犯分庭
  • وباتت محكمة الأحداث التي تعتمد على المساعدة التقنية المقدمة من البعثة تعمل بكفاءة متزايدة.
    少年犯分庭在联海稳定团的技术援助下,效率已日益提高。
  • رصد يومي للمحاكم الجنائية ألف وباء وجيم ومحكمة الأحداث في منروفيا
    对设在蒙罗维亚的A号、B号和C号刑事法庭以及少年犯分庭进行每日监测
  • وأضافت أن محاكم البداية تشمل المحاكم الجنائية والمحاكم المدنية ومحاكم الأسرة ومحاكم القاصرين ومحاكم الجزر.
    4. 初审法院包括刑事法庭、民事法庭、家庭法院、少年犯分庭和岛屿法庭。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد.
    委员会还关注,少年犯分庭的数量很少,而在该国东部没有设立少年犯分庭。
  • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لقلة عدد محاكم الأحداث ولعدم وجود أي منها في القسم الشرقي من البلد.
    委员会还关注,少年犯分庭的数量很少,而在该国东部没有设立少年犯分庭
  • وهناك أيضا محكمة صلح تبتّ في قضايا مدنية وجنائية محددة، ومحكمة أحداث، ومحكمة ذات اختصاص جزئي.
    还有一个审理民事和刑事案件的治安法庭、一个少年犯分庭和一个即决裁判庭。
  • من خلال عقد اجتماعات دورية أسبوعية مع 4 من قضاة محكمتي الأحداث الحاليتين وتقديم إحاطات لهم أثناء الزيارات الميدانية
    通过在实地视察期间与2个现有少年犯分庭的4名法官每周定期举行会议并为其举行情报通报会
  • وقد نفذت وزارة العدل، بالتعاون مع المكتب، أول تقييم داخلي لاحتياجات محاكم الأحداث المجهزة بنظام الدائرة التلفزية المغلقة.
    司法部与毒品和犯罪问题办公室合作,首次对配备了闭路电视系统的少年犯分庭进行了内部需求评估。
  • زيادة على ذلك، تدعم منظمة الأمم المتحدة للطفولة الحكومة حاليا في صياغة قانون بشأن قضاء الأحداث وتيسير إنشاء محاكم نموذجية للأحداث.
    此外,儿童基金会还协助该国政府起草一项关于少年司法问题的法律,并促进设立试点性质的少年犯分庭
  • وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت العملية المختلطة أموالاً وأفرجت عنها لتنفيذ مشروع سريع الأثر خاص ببناء محكمة أحداث في الجنينة وبدأ تنفيذ خمسة مشاريع في ثلاثة سجون.
    此外,达尔富尔混合行动批准了在杰奈纳兴建一个少年犯分庭的速效项目并提供了经费,并在3所监狱启动了5个项目。
  • من خلال الدعم التقني اليومي إلى وزارة العدل والأمن العام بشأن افتتاح مركز إضافي لإعادة تأهيل الأحداث؛ وبشأن الأعمال التحضيرية لإنشاء 3 محاكم للأحداث؛ وبشأن صياغة قانون المساعدة القانونية
    就增设1个少管所、设立3个少年犯分庭的准备工作以及起草法律援助法的事宜向司法和公共安全部提供日常技术支助
  • 59- ويتم تنظيم دورات تدريبية للقضاة العاملين في مجال قضاء الأحداث، وتجري دعوتهم للمشاركة في كل الفعاليات المتعلقة بنظام العدالة الجنائية للأحداث بالإضافة إلى التحاق بعضهم بدبلوم حماية الطفل.
    我国为少年犯分庭法官开设了培训课程。 这些法官应邀参加有关少年司法的所有活动;有些法官还修习了保护儿童问题文凭课程。
  • ويعزى انخفاض الناتج إلى تحول التركيز إلى محاكم الأحداث الفعلية بدلا من التركيز على القضاة الذين يتناولون قضايا الأحداث من حين لآخر نظرا لمحدودية عدد القضاة المكلفين بالنظر في قضايا الأحداث على وجه التحديد
    产出低于计划的原因是,由于具体被指派处理少年犯案件的法官人数有限,重点从间或处理少年犯案件的法官转移到实际少年犯分庭
  • وتوجد في جميع البلدان الخمسة محاكم أحداث متخصصة، وأقسام خاصة للأحداث، ومدعون عامون وقضاة مدربون تدريبا خاصا ومعينون للتعامل مع القضايا التي تنطوي على وجود أحداث، ووحدات شرطة خاصة معنية بالأطفال.
    这五个国家都设有少年犯分庭、少年犯专职部门和经过专门培训、被指定处理涉及青少年案件的检察官和法官以及处理儿童问题的特别警务部门。
  • وتلاحظ بقلق خاص أن السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية هي 11 عاماً وأن محاكم الأحداث لا تشمل إلا الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 11 و14 عاماً أما الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 15 و18 عاماً فيخضعون لقانون العقوبات.
    它尤其关切地注意到刑事责任的最低法定年龄是11岁,少年犯分庭法只涉及11至14岁的儿童,而刑事法适用于15至18岁的儿童。
  • وتنص المادة 44 من قانون هيكل واختصاصات المحاكم على أن " تنشأ محكمة أحداث واحدة في عاصمة كل ولاية ويُنظم قانون خاص أسلوب الإجراء المتبع في جرائم الأحداث " .
    《法院结构和职能法》第44条规定: " 各省首府应设立一个少年犯分庭,由特别法对少年违法行为的程序方法加以规定 " 。
  • وتلاحظ بقلق أيضاً أن الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 11 و14 عاماً لا يجوز إخضاعهم لقانون محاكم الأحداث إذا كانوا متهمين بارتكاب جريمة مشمولة باختصاص محاكم أمن الدولة أو المحاكم العسكرية أو إذا كانوا يقطنون في مناطق خاضعة لحالة طوارئ.
    此外,它还关切地注意到,如果他们被指控犯下属于国家安全法庭或军事法庭管辖范围内的罪行或者如果他们居住在处于紧急状态的地区,少年犯分庭法即使对11至14岁的儿童也不一定适用。
  • إسداء المشورة لمكتب المدعي العام في أعمال المقاضاة والتحقيق في 20 من القضايا البارزة، وإلى مكتب المدعي العام والمحاكم في استعراض حالات الاحتجاز المستمرة لفترات طويلة، وإلى وزارة العدل في برنامج الإصلاح التشريعي، وإلى محكمة الأحداث في منروفيا
    向检察官办公室提供关于起诉和调查20件大案的咨询意见,向检察官办公室和各法庭提供关于审议被长期羁押者案件的咨询意见,向司法部提供关于立法改革方案的咨询意见,并向设在蒙罗维亚的少年犯分庭提供咨询意见