تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

屏风 أمثلة على

"屏风" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أنا أسف لأنى لم اصلح باب الشاشة
    对不起 我未曾修理好屏风
  • شاشة مكونة من 3 أجزاء مركبة على عَجَل
    磅秤 屏风,3折轮推
  • مقياس الكحول في الدم مواد قابلة للاستهلاك، المستوى 2
    屏风,3折,轮推
  • وأدلى شهود الاتهام بشهاداتهم السرية من خلف ستار.
    检方证人隔着一道屏风作证。
  • ...وهو يغتسل خلف ساتر . فلا أراه
    我通常九点上班 他都在屏风[後后]面淋浴
  • ويمكن خلافا لذلك أن تسمح المحكمة للضحية بالشهادة من وراء ستار يُسدل في قاعة المحكمة.
    此外,法庭亦容许受害人在法庭内的屏风后作供。
  • وهي ترغم على الانتظار لفترات طويلة أمام المعتقلات المزودة بحواجز زجاجية تمنع الزوار من الحديث مع المعتقلين والاكتفاء بالنظر فقط.
    她们还不得不在监狱外面等待很长时间,而监狱又安装了玻璃屏风,使得探监者无法与被囚禁者交谈:他们只能互相看着对方。
  • وقد استخدمت المقاطعات والأقاليم هذا التمويل لشراء معدات كالستارات، وأجهزة الدائرة التلفزيونية المقفلة، وتدريب الموظفين العاملين في العدالة الجنائية، بمن فيهم العاملين في خدمة الضحايا.
    各省和各地区已使用这些供资购买设备,例如屏风和闭路电视系统,以及培训刑事司法人员,包括受害者服务工作人员。
  • وأنشأت المحكمة تدابير خاصة، بما في ذلك استخدام حاجز بين الشاهد والمتهم، وإسداء المشورة قبل الإدلاء بإفادة وبعده، والجلسات المغلقة، والتعتيم على الصوت والصورة.
    法院还规定特别措施,包括在证人和被告之间设置屏风、关于事先和事后声明的辅导、禁止旁听的庭审及使语音和图像失真。
  • (ز) اقتُرح تركيب قواطع واقية من القذائف في قاعات مجلس الأمن ومجلس الوصاية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة (المرجع نفسه، الفقرة 40 (أ) ' 3`).
    (g) 提议在安全理事会会议厅、托管理事会会议厅和经济及社会理事会会议厅和大会堂内装设防弹屏风(同上,第40(a) ㈢段)。
  • ومن بين الأحكام الأخرى النافذة الآن وجود أدوات مساعدة للشهود، مثل الستارات التي تحجب الطفل المتهم عن الأنظار في القضايا الملائمة، وتوفُّر الشخص المساند، الذي يحضر لدى إدلاء الأطفال الضحايا والشهود بإفاداتهم.
    当前已经施行的其他一些规定包括作证辅助工具,例如在恰当的情况下防止儿童看到被告的屏风,以及在青少年受害者和证人作证时,让一名支助人员在场。
  • وتوجد في بعض البلدان أحكام خاصة لمساعدة الضحايا والشهود عند الإدلاء بالشهادة ضد مرتكبي الجرائم، من قبيل السماح بالاستجواب في غرفة منفصلة عن مرتكب الجريمة (ليختنشتاين)، أو خارج قاعة المحكمة عن طريق دارة تلفزيونية مغلقة، أو وراء شاشات (كندا).
    一些国家有特别规定,可在受害人和证人作证指控犯罪人时为其提供协助,如允许在与犯罪人分开的房间里(列支敦士登)、在法庭外通过闭路电视或在屏风后(加拿大)接受审问。
  • وكجزء لا يتجزأ من آلية إصدار التراخيص، سوف تصدر مدونة لقواعد الممارسة بغرض أن تمتثل لها جميع هذه الدور. وسيدرج في المدونة شرط احترام كرامة السكان وخصوصيتهم، فينبغي، على سبيل المثال، وضع فواصل من قبيل حاجز أو ستار خلال تقديم خدمات الرعاية الشخصية.
    作为整个发牌制度的一部分,政府会发出实务守则供所有残疾人士院舍遵守,包括会规定所有残疾人士院舍均需尊重住客的尊严及私隐,例如在提供个人照顾服务时,应以屏风或帘幕遮隔。