تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

已设特派团 أمثلة على

"已设特派团" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعلاوة على ذلك، فإن معدلات الشغور في مرحلة بدء العمليات تكون عادة أعلى من مثيلاتها في البعثات القائمة.
    此外,新设行动的空缺率通常高于已设特派团的空缺率。
  • وتكتسي المرونة والانتشار السريع في البعثات القائمة بالفعل نفس القدر من الأهمية وذلك للأسباب نفسها.
    出于同样的原因,向已设特派团的快速调动和灵活性也同等重要。
  • وتلاحظ اللجنة أنه رغم كون القوة بعثة قائمة، فإن عددا كبيرا من الموظفين ما زالوا يتدربون.
    委员会注意到,虽说联黎部队是一个已设特派团,但仍有许多工作人员接受培训。
  • ورغم التوقع بأن عمليات حفظ السلام مؤقتة من حيث طبيعتها، فإن العديد من البعثات لا تزال قائمة منذ أكثر من 10 سنوات.
    即使有些维持和平行动预期属于临时性质,许多已设特派团存在了十多年。
  • وفي الواقع، حتى البعثات القائمة مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تحاول جاهدة تطوير قاعدة بيانات للمعلومات.
    事实上,甚至诸如联刚特派团之类的已设特派团仍在努力解决开发信息数据库问题。
  • وفي مقابل هذا الطرح، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن لدى العديد من البعثات القائمة عدد قليل من الموظفين الذين عملوا فيها مدة تزيد عن خمس سنوات.
    咨询委员会注意到,另一个极端是,许多已设特派团的不少工作人员的服务期超过五年。
  • وأخيرا، لا تزال المنافسة شديدة على الوظائف، نظرا لأن هناك بعثتين كبيرتين قيد التقليص، فضلا عن تخفيض عدد الوظائف في البعثات القائمة.
    最后,由于两大特派团正在裁减人员,已设特派团的员额也正在裁减,在职位方面仍然存在竞争。
  • وقبل إعادة الهيكلة، كان مكتب دعم البعثات يضطلع بدور مزدوج إزاء البعثات القائمة، باعتباره مقدما للخدمات ومديرا لعمليات دعم البعثات في نفس الوقت.
    在改组之前,特派团支助厅对已设特派团发挥双重作用,既提供服务,又管理特派团的支助业务。
  • ويتناول في المقام الأول مسائل الإدارة في سياق العقود المتعلقة بحصص الإعاشة الجاهزة وكذلك البعثات القائمة التي تضطلع بعمليات التخزين المركزي والتوزيع اللاحق بواسطة الأمم المتحدة.
    手册主要处理统包口粮合同以及运营中央仓库和办理联合国付款转发的已设特派团的管理问题。
  • ورغم أن إنشاء بعض بعثات جديدة أفضى إلى زيادة في الميزانيات بوجه عام، فإن البعثات القائمة تشارك في حملة متواصلة وناجحة إلى حد بعيد لخفض التكاليف.
    尽管建立一些新特派团导致预算总额增加,但各已设特派团长期采取的降低费用的措施基本奏效。
  • أنشئ المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كوسيلة لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة.
    在布林迪西的联合国后勤基地区域航空安全办公室是作为已设特派团优化利用该地区现有资源的一种手段设立的。
  • من المتطلبات الأساسية لكي تنفّذ المنظمة بكفاءة وفعالية أنشطة حفظ السلام في البعثات القائمة إنشاءُ شبكات موثوقة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الوقت المناسب في مسرح العمليات.
    本组织在已设特派团有效率和有成效地执行维持和平活动的关键要求之一是非常及时地在行动区建立可靠的通信和信息技术网络。
  • ويساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء إمكانية استخدام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وغيرها من البعثات القائمة، فضلا عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، كمجال لتدريب موظفين مخصصين لبعثات أخرى.
    咨询委员会关注的是,联黎部队以及联合国后勤基地等其他已设特派团可能被用作其他特派团专用工作人员的培训基地。
  • وقد أتاح إنشاء قدرة الشرطة الدائمة زيادة قدرة شعبة الشرطة إجمالا على نشر الخبرات المطلوبة بسرعة خلال مرحلة بدء البعثات، وعلى تقديم المساعدة للبعثات القائمة، وأيضا لسائر شركاء الأمم المتحدة.
    常备警察能力的成立提高了警务司在特派团开办阶段迅速部署必要专业力量和为已设特派团及其他联合国伙伴提供援助的总体能力。
  • وتقترح القاعدة، بتوجيه من إدارة الدعم الميداني، إنشاء قدرة تكميلية لأفرقة الدعم التقني والإداري للانتشار في البعثات الجديدة والموسعة والقائمة التي في حاجة إلى المساعدة القصيرة الأجل.
    根据外勤支助部的指示,基地提议建立技术和行政支助工作队的补充能力,部署到新特派团、正在扩大的特派团和需要短期协助的已设特派团
  • وأسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع الثابتة في المنطقة عن إقامة خطة لوضع هيكل أساسي قوي للاتصالات واستمرارية تصريف الأعمال ستعزز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.
    该区域4个已设特派团开展合作,促成了强大的通讯系统骨干和业务连续性计划,这将加强灾后恢复和危机管理,并降低行动风险。
  • وقد أسفر التعاون فيما بين البعثات الأربع المنتشرة في المنطقة بالفعل عن إنشاء هيكل قوي للاتصالات ووضع خطة لاستمرارية تصريف الأعمال من شأنها أن تعزّز استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وإدارة الأزمات والحد من المخاطر التشغيلية.
    该区域4个已设特派团开展合作,促成了强大的通讯系统骨干和业务连续性计划,这将加强灾后恢复和危机管理,并降低行动风险。
  • وبما أن قواعد البيانات التجارية هذه لا تستدعي سوى تعديلات طفيفة، يمكن حيازتها وتزويد البعثات القائمة والجديدة بها في مرحلة التشكيل لتسهيل إنشاء نظم إدارة المعلومات الخاصة بها.
    这些商业数据库只需要一些较小的改动,所以,可购买这些数据库,并将其提供给已设特派团和启动阶段的新特派团,以方便它们建立自己的信息管理系统。
  • كما تشير اللجنة مع القلق إلى الاتجاه المتزايد نحو نقل الموظفين ذوي الخبرة من البعثات الميدانية الثابتة إلى بعثات في مرحلة البدء، مما يترك فراغا في البعثات الثابتة من حيث الخبرة الفنية.
    委员会还关切地注意到,将经验丰富的工作人员从已设外地特派团调往开办特派团已成为一个上升的趋势,这使已设特派团在专业技能方面出现真空。
  • هناك مبادرة إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مقترحة لأربع بعثات ميدانية قريبة جغرافيا من بعضها البعض (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة).
    对于四个地理位置比较接近的已设特派团(联黎部队、观察员部队、联塞部队和停战监督组织),提出一项区域信息和通信技术举措。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2