تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴伦图 أمثلة على

"巴伦图" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • برنامج الأغذية العالمي (بارنيتو)
    世界粮食计划署(巴伦图)
  • برنامج الأغذية العالمي (بارينتو)
    世界粮食计划署(巴伦图
  • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (بارينتو)
    联合国难民事务高级专员办事处(巴伦图
  • (ج) إعادة فتح الطريق بين أسمرة وكرن، عن طريق بارنتو.
    (c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图至科伦的公路。
  • عصب وأديغرات وبارينتو، بالإضافة إلى أديس أبابا وأسمرة.
    除在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉以外,还在阿萨布、阿地格拉特和巴伦图三个地点开办了课程。
  • فيما يتعلق بالطريق من أسمرة إلى كرن عن طريق بارنتو، فإنها لا تزال مغلقة أمام حركة السيارات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    阿斯马拉经巴伦图至科伦的公路仍未对埃厄特派团车辆开放。
  • تمت صيانتها جرى إصلاح طريق الإمداد الرئيسية؛ تعزى المهام الإضافية إلى إغلاق الطريق المباشرة التي تربط بين أسمرة وبارنتو
    维修主要补给线;由于直接的阿斯马拉-巴伦图公路意外关闭,要担负额外任务
  • ووقعت الهجمة الأخيرة أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الحادية عشرة لاستقلالنا في عاصمة بارينتو الإقليمية وفي مدينة أخرى، هي تيسيني.
    最近一次攻击行动发生在巴伦图省会和另一个城镇 -- -- 特瑟内,当时,我国正在庆祝独立11周年。
  • كما يمكن للبعثة الاحتفاظ بفريق اتصال متقدم، في بارنتو على الجانب الإريتري، وفي أديغرات على الجانب الإثيوبي مثلا، شرط سماح الطرفين بذلك.
    如双方允许,埃厄特派团还将维持前沿联络存在,例如在厄立特里亚一边的巴伦图以及在埃塞俄比亚阿迪格拉特。
  • وكان من المأمول فيه في بادئ الأمر أن يتسنى توفير مكان إقامة آمن وترتيبات مناسبة لتوفير الوجبات ضمن حدود منشآت بعثة الأمم المتحدة في إديغرات وبارينتو وعصب.
    原来希望可以在埃厄特派团的阿迪格拉特、巴伦图和阿萨布营房设施内提供安全住宿和合适的伙食安排。
  • كيـرن - بارنتو لـن يعــاد فتحـه حتى يجـري تحقيق كامل في ما ادعى من أنشطـة غير مشروعـة للبعثــة.
    厄立特里亚当局已经表示,在对所指控的特派团的非法活动进行充分调查之前,不会重新开放阿斯马拉-克伦-巴伦图公路。
  • وزادت الألغام الأرضية من تفاقم الحالة في عدد من المناطق المنكوبة بسبب الحرب ولا سيما منطقة التيغري في إثيوبيا والمنطقة المحيطة بمدينة بارانتو في إريتريا.
    地雷使若干受战争影响地区的局势更加严重,埃塞俄比亚提格雷区域和厄立特里亚巴伦图镇附近地区尤其如此。
  • وقد اتخذت البعثة مجموعة من التدابير لمعالجة هذه المشاكل، مثل تحسين مستوى مستشفياتها من الدرجة الأولى لتصبح مرافق من الدرجة الأولى الممتازة في بارينتو وأديغرات، التي أصبحت الآن مجهزة بمعدات الجراحة.
    为解决这些问题,埃厄特派团已经采取了一系列措施,如将设在巴伦图、阿迪格拉特的一级医院升级为一加医院。
  • مع الإبقاء على المكاتب الإقليمية الموجودة في بارينتو (القطاع الغربي) وأديغرات (القطاع الأوسط) وعصب (القطاع الفرعي الشرقي) لتنسيق الشؤون الإدارية والدعم اللوجستي في الميدان.
    为了协调外地的行政和后勤支助,将保持目前设在巴伦图(西区)、阿迪格拉特(中区)和阿萨布(东分区)的三个地区办公室。
  • وتشمل المواقع الستة المقترحة ثلاثة مراكز في بارينتو ومايلبا وهوميرا بالقطاع الغربي؛ ومركزين في أديغرات وأسمرة بالقطاع الأوسط؛ ومركزا واحدا في أصاب بالقطاع الفرعي الشرقي.
    拟议的6个地点将包括西区巴伦图、乌梅拉和迈勒巴的三个哨所;中区阿迪格拉特和阿斯马拉的两个哨所以及在东分区阿萨布的一个哨所。
  • مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (أسمرة) مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (بارينتو) برنامج الأغذية العالمي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أسمرة)
    联合国难民事务高级专员(阿斯马拉)联合国难民事务高级专员(巴伦图)世界粮食计划署(巴伦图)联合国开发计划署(阿斯马拉)非洲统一组织(阿斯马拉)
  • مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (أسمرة) مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (بارينتو) برنامج الأغذية العالمي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (أسمرة)
    联合国难民事务高级专员(阿斯马拉)联合国难民事务高级专员(巴伦图)世界粮食计划署(巴伦图)联合国开发计划署(阿斯马拉)非洲统一组织(阿斯马拉)
  • إن بقاء الطريق بين أسمرة وكرن (عن طريق بارنتو)، وهو أفضل طريق إمداد لقوات البعثة في القطاع الغربي، مغلقا أمام حركة البعثة يشكل عقبة رئيسية أمام عمليات البعثة.
    阿斯马拉至科伦(经巴伦图)的公路是为西区的特派团部队提供给养的最佳选择,但这条公路仍未对特派团的车辆开放,这大大妨害了特派团的运作。
  • وخلال الجزء الأكبر من فترة الأداء، أُبقي على المكاتب الإقليمية الثلاثة في بارينتو (القطاع الغربي) وأديغرات (القطاع المركزي) وعصب (القطاع الفرعي الشرقي) لتنسيق الدعم الإداري واللوجستي في الميدان.
    在本报告所述的大部分期间,保持了设在巴伦图(西区)、阿迪格拉特(中区)和阿萨布(东分区)的三个地区办事处,以协调外地的行政和后勤支助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2