تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴伦苏埃拉 أمثلة على

"巴伦苏埃拉" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (توقيع) هيرالدو مونوز فالنـزويلا
    哈罗德·穆尼奥斯·巴伦苏埃拉(签名)
  • ساندرا كارنييتي وزيرة خارجية لاتفيا
    索莱达·阿尔韦亚尔·巴伦苏埃拉夫人阁下
  • هدية من صديقك السيد "فنزويلا" بأمر من المحكمة
    法庭的巴伦苏埃拉先生 送来了一份大礼
  • (توقيع) ماريا سوليداد ألفيارو فلانزويلا
    玛丽亚·索莱达·阿尔韦亚尔·巴伦苏埃拉(签名)
  • 1999-2004 المدعي العام في مدينة فالينزويلا، الفلبين
    1999-2004年 菲律宾巴伦苏埃拉市检察官
  • جمهورية جنوب أفريقيا (توقيع) ماريا اوجينيا اريزويلا دي افيلا
    玛丽亚·索莱达·阿尔伟亚尔·巴伦苏埃拉(签名)
  • سعادة السيد فيرناندو فالينزويلا، رئيس وفد المفوضية الأوروبية
    欧洲联盟委员会代表团团长费尔南多·巴伦苏埃拉先生阁下
  • وأود أن أرحب بالسيد فرناندو فالنزويﻻ مارثو رئيس البعثة الجديد الذي أرست معه السلطات المقدونية، بالفعل، عﻻقات تعاون ممتازة.
    我还欢迎任命新的核查团团长费尔南多·巴伦苏埃拉·马尔祖先生,马其顿当局已与他建立了良好的关系。
  • وبعد شهرين، ضبطت الشرطة الفلبينية لدى تاجر في فنزويلا سيتي قرابة 16 طنا من حامض النيتريك، الذي يشكل أحد المواد الأساسية لصنع القنابل.
    14 两个月后,菲律宾警察从巴伦苏埃拉一名商人搜获了大约16吨的硝酸(炸弹的主要成分)。
  • وقد أجرى مدير سجن المدينة في فالينزويلا، حيث كان صاحب البلاغ محتجزاً، تحقيقاً بشأن ادعاءات صاحب البلاغ ولم تتبين صحة أي منها.
    由关押提交人的巴伦苏埃拉市监狱的市监狱典狱官进行的调查,对提交人作出的所有指称都提出了质疑。
  • 61- السيدة راميريس فالنزويلا (المكسيك) قالت إن الألغام بصفة عامة والألغام المضادة للمركبات بصفة خاصة عشوائية بطبيعتها، ولا تفرق بين المدنيين والعسكريين.
    拉米雷斯·巴伦苏埃拉女士(墨西哥)表示,地雷尤其是反车辆地雷本质上具有滥杀滥伤作用,对平民和军事人员有着同等的作用力。
  • فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويﻻ مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثﻻ خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي.
    继惯常的协商之后,谨通知你,我打算任命现任西班牙驻加拿大大使费尔南多·巴伦苏埃拉·马索先生为我负责联预部队的特别代表。
  • وظروف السجن في فالينزويلا موثقة جيداً في تقارير منظمة العفو الدولية والمصادر الإعلامية، ومن الواضح أنها أدنى بكثير من مستوى ما يقتضيه العهد من كافة الدول الأطراف، بغض النظر عن حالتها المالية.
    大赦国际的报告和媒体来源均提供了有关巴伦苏埃拉监狱条件恶劣的充分证据,不管其预算状况如何,监狱条件完全没有达到《公约》要求所有缔约国必须达到的标准。
  • ويستحق تقديرنا الممثلون الخاصون لﻷمين العام، ياسوشي أكاشي، وهنريك سوكالسكي، وفرناندو مارتين فالنزويﻻ مارزو، فضﻻ عن هوغو أنسون، وآتول كريم، وكثيرين غيرهم ممن نذروا أنفسهم للسﻻم.
    还值得我们赞扬的有秘书长的各位特别代表,即明石康、亨里克、索卡尔斯基、费尔南多·马丁·巴伦苏埃拉·马索、以及雨果·安森、阿塔乌尔·贾勒姆和许多其他致力和平的使者。
  • بحوث مشتركة، مع معهد جامعة هارفارد للتعاون التعليمي والتقني العالي، عن استراتيجيات التدريس لتنمية التفكير والفكر الابتكاري في 15 مدرسة مختارة في بلدات سان برناردينو، وألتوس، وكاكوبي، وفالينزويلا، وتوبات وكاراغواتي؛
    同哈佛大学高等教育与技术合作所在圣贝纳迪诺、阿尔多斯、卡库佩、巴伦苏埃拉、托巴蒂和卡拉瓜泰等城镇的15所学校进行有关开发推理及创造性思维的教学战略的联合研究;
  • 5-6 ويشير صاحب البلاغ، فيما يخص وصف ظروف الاحتجاز التي قاسى منها قبل إدانته في سجن فالينزويلا، إلى القرارات السابقة للجنة التي رأت فيها جميعها، فيما يتصل بمعاملة مماثلة، أن هذه المعاملة غير إنسانية وتشكل انتهاكاً للمادتين 7 و10(4).
    6 关于对在巴伦苏埃拉监狱被判定有罪之前的拘留条件的描述,提交人提及委员会过去的判例,即委员会历来认为类似的待遇是不人道的,违反了第七和第十条规定。
  • وتعلّقت المناقشات المفتوحة التي أجريت في أثناء الشهر بقضايا الأطفال في الصراعات المسلحة، والمصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الصراع، والأسلحة الصغيرة، وقد ترأست المناقشتين المتعلقتين بالموضوعين الأولين وزيرة خارجية شيلي، السيدة سوليداد ألفيار فالنزويلا، وترأس الاجتماع الثالث الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة.
    在该月期间举行的公开辩论涉及武装冲突中的儿童、冲突后民族和解和小武器问题;关于前两个问题的会议由智利外交部长索莱达·阿尔韦亚尔·巴伦苏埃拉主持,第三次会议由智利常驻联合国代表主持。
  • وفي الختام، فإنني أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص، السيد فرناندو فالِنزويﻻ مارزو، وسلفه، السيد هنريك ج. سوكالسكي، فضﻻ عن قائد القوة، العميد أوفيه سترومبرغ، وجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادتهم لما أبدوه من تفانٍ ودأب في اﻻضطﻻع بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    最后,我要感谢我的特别代表费尔南多·巴伦苏埃拉·马索和他的前任亨里克·索卡尔斯基、部队指挥官奥维·斯特罗姆伯格准将以及他们率领的全体军事人员和文职人员尽心尽职、坚定不移地完成安全理事会赋予他们的任务。