تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴勒斯坦法律 أمثلة على

"巴勒斯坦法律" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولم يصدق الرئيس على أي من حالات الإعدام السبع عشرة التي نُفذت في غزة، كما هو مطلوب بموجب القانون الفلسطيني.
    在加沙执行的17起死刑均未按照巴勒斯坦法律的要求获得总统批准。
  • وإتمام خطوات إضافية لتحقيق فصل حقيقي بين السلطات، بما في ذلك أية إصلاحات قانونية فلسطينية ضرورية لهذه الغاية.
    完成旨在实现真正分权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改革。
  • ويعمل البرنامج الإنمائي مع وحدة المرأة التابعة للمجلس التشريعي الفلسطيني لوضع القضايا المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين على رأس الاهتمامات التشريعية.
    开发计划署与巴勒斯坦法律理事会的妇女科合作,以便将性别问题成为立法工作的中心。
  • وأجرت وحدة المرأة بحثا حول أثر القانون الفلسطيني على حقوق المرأة، بغية وضع توصيات لينظر فيها المجلس التشريعي الفلسطيني.
    妇女股就巴勒斯坦法律对妇女权利的影响开展了研究,以便拟订建议,供巴勒斯坦立法委员会审议。
  • ويهدف البرنامج إلى وضع سياسة وطنية تتعلق بسيادة القانون، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية وتعزيز المؤسسات المعنية بسيادة القانون ووضع القوانين الفلسطينية وتعزيزها.
    本项目的目标是发展国家法治政策、包括制定国家行动计划、加强法治机构和拟定和巩固巴勒斯坦法律
  • بذل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ قوات الأمن الفلسطينية لأحكام القوانين الفلسطينية و " خارطة الطريق " ، بُغية كفالة اتساق وفعالية أنشطتها في مجال حفظ أمن الشعب الفلسطيني؛
    努力确保巴勒斯坦安全部队遵守巴勒斯坦法律及《路线图》,以确保以协调、有效的方式保障巴勒斯坦人民的安全;
  • وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لإصدار دليل مشورة أكاديمي مراع للاعتبارات الجنسانية ولتنظيم دورات لمحو الأمية القانونية لحوالي 500 1 امرأة في مجال النظام القانوني الفلسطيني.
    妇发基金支持对性别问题有敏感认识的学术咨询手册的编写工作并且为大约1 500名妇女举办关于巴勒斯坦法律制度的法律扫盲班。
  • كما تقول إن اللجنتين تتألفان من خبراء في القانون الدولي وإنهما ستتوليان على الفور وبصورة مستقلة متابعة الادعاءات التي تضمنها تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وذلك وفقاً للقوانين والممارسات الفلسطينية.
    加沙事实上的当局还指出,委员会由国际法律专家组成,将根据巴勒斯坦法律和惯例,就实况调查团报告中所载的对违反国际人道主义法行为的指控立即独立地采取后续行动。
  • وكما سبق أن أسلفنا، فإن التشريعات الفلسطينية النافذة تجيز للضابطة القضائية الاحتجاز والتوقيف لمدة أربع وعشرين ساعة في الظروف الطبيعية، وفور انتهاء هذه المهلة يجب إخلاء سبيل الموقوف، أو عرضه على النيابة العامة، أو على المحكمة المختصة ليتقرر وضع الموقوف.
    如前所述,在一般情况下,巴勒斯坦法律允许授权机构将有关人员拘留和逮捕24小时,但24小时后必须立即释放被捕人员或将其移交给检察署或主管法院,以便对他们的身份作出裁决。
  • مخالفة النصوص القانونية المحددة لمدة التوقيف لدى هذه الأجهزة، ولأنه وكما سبق أن أسلفنا فإن التشريعات الفلسطينية النافذة تجيز للضابطة القضائية الاحتجاز والتوقيف لمدة أربع وعشرين ساعة في الظروف الطبيعية، وفور انتهاء هذه المهلة يجب إخلاء سبيل الموقوف، أو عرضه على النيابة العامة، أو على المحكمة المختصة ليتقرر وضع الموقوف.
    如上所述,一般情况下,相关的巴勒斯坦法律允许得到授权的机构进行拘留和逮捕的时间是24小时。 超出这个期限后,就要立即释放被拘留者,或将其移交检察院或主管法院,以决定其地位。