تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴林女性 أمثلة على

"巴林女性" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الحق في التمتع بنفس فرص التوظيف
    3)向巴林女性开放的工作 70
  • انتفاع المرأة بخدمات الرعاية الصحية في المملكة مثل الرجل
    第一:巴林女性与男性一样享受保健服务 84
  • المرافق والخدمات الصحية في مملكة البحرين المتوافرة للمرأة خصوصاً
    2)巴林女性专门享有的卫生服务和卫生设施 85
  • الرؤية الدستورية والتشريعية وميثاق العمل الوطني لعمل المرأة البحرينية
    第一:宪法、法律、《民族行动宪章》对巴林女性工作的认识 69
  • وقد اتجهت المرأة البحرينية إلى المجموعتين الأخيرتين فقط، أي إلى مجموعتي مهن التجارة والتموين والفندقة.
    巴林女性只从事后两大类的职业,即商业、餐饮和饭店业所涉及的职业。
  • علاوة عما سبق فقد عملت المرأة البحرينية في قوة دفاع البحرين وفي وزارة الداخلية بوظائف عسكرية ومدنية.
    除以上所列,巴林女性还受雇于巴林国防军,以及内政部的军事和民事公务岗位。
  • ويدل على ذلك بشكل صريح توجه المرأة البحرينية إلى التعليم النظامي والعمل منذ بداية القرن دون أن يعارضها الرجل.
    可以很好地证明这一点的是,巴林女性自本世纪初开始就可以学习、工作,而没有男性反对。
  • ويدل على ذلك بشكل صريح توجه المرأة البحرينية إلى التعليم النظامي والعمل منذ بداية القرن دون أن يعارضها الرجل.
    可以很好地证明这一点的是,巴林女性自上世纪初开始就可以正式学习、工作,而没有男性反对。
  • و تشارك المرأة البحرينية في الهيئة الاستشارية العليا لقادة دول مجلس التعاون الخليجية حيث تشكل البحرين الدولة الوحيدة الممثلة بسيدتين في هذه الهيئة.
    巴林女性还参与了海湾合作委员会的最高顾问机构,巴林是唯一一个在这一机构中任命了两位女性代表的国家。
  • ويتبنى حاليا مجلس الشورى وهو إحدى غرفتي السلطة التشريعية مقترح قانون في حق المرأة البحرينية في منح أبنائها من زوج غير بحريني الجنسية البحرينية.
    协商会议作为两个立法机构之一,已经采纳了关于给予与外国人结婚的巴林女性的子女以巴林国籍的法律意见。
  • هذا وقد تم مؤخرا وبقرار صادر عن وزير الإشغال والإسكان تحت رقم (12) لسنة 2004م بتاريخ 4 فبراير 2004م منح المرأة البحرينية حق الانتفاع بالخدمات الإسكانية.
    根据2004年2月4日工程与住房部颁布的2004年第12号决议,巴林女性有享受住房服务的权利。
  • هذا وقد تم مؤخرا وبقرار صادر عن وزير الإشغال والإسكان تحت رقم (12) لسنة 2004م بتاريخ 4 فبراير 2004م منح المرأة البحرينية حق الانتفاع بالخدمات الإسكانية.
    根据2004 年2 月4 日工程与住房部颁布的2004 年第12 号决定,巴林女性有享受住房服务的权利。
  • بالنسبة إلي المشاركة في العمل النقابي فقد انخرطت المرأة في النقابات منذ صدور المرسوم الملكي المنظم لعمل النقابات العمالية برقم 33 لسنة 2002م في 24 سبتمبر 2002م.
    关于参加工会工作,巴林女性自2002年9月24日颁布2002年第33号法令《工会法》后便开始开展工会工作。
  • وتتمتع المرأة الأجنبية بذات الحقوق التي تتمتع بها المرأة البحرينية في قوانين العمل باستثناء فئة خدم المنازل حيث يبلغ عدد الأجنبيات العاملات هذا المجال (21921).
    在《劳动法》中,外国女性享有与巴林女性同等的权利,但家庭服务员群体除外,做家庭服务员的外国女性数量为21 921名。
  • وتتمتع المرأة الأجنبية بذات الحقوق التي تتمتع بها المرأة البحرينية في قوانين العمل باستثناء فئة خدم المنازل حيث يبلغ عدد الأجنبيات العاملات هذا المجال (21890).
    在《劳动法》中,外国女性享有与巴林女性同等的权利,但家庭服务员群体除外,做家庭服务员的外国女性数量为21 890名。
  • كذلك تشارك المرأة البحرينية في العديد من المنظمات الدولية والإقليمية، حيث يبلغ عدد البحرينيات العاملات في هذه المنظمات حالياً 30 امرأة بحرينية مقارنة بعدد 19 امرأة بحرينية عام 2003م.
    巴林女性参加了多个国际性和地区性组织,在这些组织中工作的巴林女性数量目前达到30人,而2003年这一数字为19人。
  • كذلك تشارك المرأة البحرينية في العديد من المنظمات الدولية والإقليمية، حيث يبلغ عدد البحرينيات العاملات في هذه المنظمات حالياً 30 امرأة بحرينية مقارنة بعدد 19 امرأة بحرينية عام 2003م.
    巴林女性参加了多个国际性和地区性组织,在这些组织中工作的巴林女性数量目前达到30人,而2003年这一数字为19人。
  • بالرغم من التحسن النوعي في الوظائف التي تشغلها المرأة البحرينية في القطاعين العام والخاص، إلا إن هناك وظائف لم تتولاها حتى الآن منها منصب محافظ، ومأذونه لإتمام عقود الزواج.
    尽管巴林女性在公共部门和私营部门工作的情况得到了本质上的改善,但还有一些职务女性至今还无法担任,如市长、证婚人等。
  • ويلاحظ هنا بأن المشرع البحريني أخذ بحق الدم لجهة الأم. إذا أنه يمنح الجنسية البحرينية لمولود لأم بحرينية في هذه الحالات سواء كان ميلاد الطفل في مملكة البحرين أو خارجها.
    从中我们可以看到巴林法律采取了母亲血亲权,在此情况下无论孩子出生在巴林还是巴林以外,都赋予巴林女性的子女以巴林国籍。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3