巴考 أمثلة على
"巴考" معنى
- إصلاح الطريق الرئيسية بين بوكاسو وفيكيكي
修复巴考同维克克之间的主要 公路 - تمت صيانة جميع المعدات المتعلقة بوحدات المياه والصرف الصحي وتركيب حاويات وحدات الاغتسال في باوكاو
维护水和卫生单位的所有相关设备,在巴考安装集装箱式洗浴设施。 - كذلك، فإن الشطآن الرملية في ديلي وليكيكا وبوكاو، وكذلك الحدائق البحرية في بيهاو وأتاورو، يمكن أن تجتذب السياح إلى تيمور الشرقية)٠٥(.
帝力、利基萨和巴考白沙滩,以及贝豪和阿陶罗海洋花园可以吸引旅客至东帝汶。 - 2- وطلب بعض أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى كوبا النظر في قبول إجراء الشكاوى الفردية بموجب المادة 14 من الاتفاقية(8).
消除种族歧视委员会某些委员要求古巴考虑接受《公约》第十四条规定的个人申诉程序。 - وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تبحث كوبا أمر منح اللاجئين المشمولين بولاية المفوضية وضع الهجرة الممنوح للمقيمين المؤقتين، خلال فترة إقامتهم فيها، وتزويدهم بوثائق رسمية(113).
112 难民署建议古巴考虑在其逗留期间考虑准予这些难民临时居民的移民地位,并向他们发放证件。 113 - وأشارت المعلومات المستمدة من وحدة المستضعفين (انظر أدناه) التابعة للشرطة الوطنية في بوكو إلى أن المجني عليها تعرضت للاعتداء من جانب زوجها في مناسبتين سابقتين.
东帝汶国家警察局所属的巴考保护弱势人员股(见下文)提供的信息表明,受害者此前曾遭受丈夫的两次攻击。 - التكاليف المقدّرة لسفر الموظفين 000 20 التكاليف المقدّرة للخدمات الاستشارية 000 10 131- وقدم الدعم لوضع خطة متكاملة لإدارة الموارد الطبيعية في حوض نهر كوتو في كوبا.
为古巴考托海盆地制定自然资源综合管理计划的工作得到了支助,该计划着重于在该河盆地选择易发干旱的试验地区。 - 49- شجعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين كوبا على النظر في تعديل التشريعات بغية منح الجنسية الكوبية للأطفال المولودين لمواطنين كوبيين في الحالات التي يمكن أن يصبح فيها أولئك الأطفال عديمي الجنسية إذا لم يُمنحوا الجنسية الكوبية(70).
难民署促请古巴考虑修订立法,以期向古巴国民所生子女授予古巴国籍,不然此类儿童将成为无国籍人。 - ويشجع المكتب كوبا على التفكير في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وعلى تنفيذهما.
禁毒办鼓励古巴考虑批准和执行《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》和《关于打击陆、海、空偷运移民的议定书》。 - 36- وأسست إدارة الرعاية الاجتماعية بالتعاون مع تحالف حماية الطفل وبدعم من اليونيسيف خمس مجموعات لرصد الجوار داخل منطقة " سنغامبيا " للتنمية السياحية في مجتمعات باكاو وكولولي ومانجاي وكوندا وبيجيلو وكير سيرغن المحلية.
在儿基会的支持下,社会福利局和儿童保护联盟在塞内冈比亚旅游开发区的巴考、克罗里、曼加伊昆达、比吉罗和克赛林社区设立了五个社区联防队。 - ويشجع المكتب كوبا على النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وتنفيذهما.
禁毒办鼓励古巴考虑批准和执行《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》和《打击陆、海、空偷运移民的议定书》。 - ويرجع معظم هذا النمو إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص واستثماراته وكذلك خطط النساء لزراعة الخضروات المنظمة في القرى المجتمعية بدعم من أموال الجهات المانحة مثل الحدائق في باكاو، وبانجولندنغ، وسوكوتا.
取得这一增长的主要原因在于私营机构扩大了参与并加大了投资,以及在捐助方资金的扶持下,以村庄为单位有组织地开展妇女蔬菜种植计划,例如,巴考、班珠町和苏库塔的园圃。 - 182- وشكّلت إدارة الرعاية الاجتماعية وتحالف حماية الطفل، بدعم من اليونيسف، خمس مجموعات لمراقبة الأحياء داخل منطقة " سنيغامبيا " للتنمية السياحية في مجتمعات " باكاو " و " كولولي " و " مانجاي كوندا " و " بيجيلو " و " كير سيريغن " .
在儿基会的支持下,社会福利局和儿童保护联盟在塞内冈比亚旅游开发区的巴考、克罗里、曼加伊昆达、比吉罗和克赛林社区设立了五个社区联防队。 - ومنذ أوائل عام 1999، حصل ارتفاع مطرد في عدد الزيارات الرامية إلى تقصي الحقائق التي قام بها رجال أعمال من الولايات المتحدة من بينهم مزارعون وممثلون لجماعات منظمة مثل رابطات إنتاج القمح الأمريكية، والرابطة الأمريكية لفول الصويا، ومكتب المزارع الأمريكي والمسؤولون التنفيذيون لأهم الشركات الزراعية.
自从1999年年初以来,美国商人前往古巴考察的次数稳步增加,其中包括诸如美国小麦协会、美国大豆协会、美国农场局等的有组织团体的农民和代表以及重要的农业企业公司的行政人员。