تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴西立 أمثلة على

"巴西立" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتحتفظ مملكة تونغا بعلاقات ودية ودبلوماسية مع كوبا.
    此外,位于巴西的企业只接受巴西立法的规范。
  • ومن شأن هذا التعريف أن ييسر إدراج الجماعات الإرهابية في نطاق التشريع البرازيلي.
    这一定义有助于将恐怖集团纳入巴西立法范围内。
  • لا يسمح التشريع البرازيلي بأي سرية في ما يخص المعاملات التجارية في الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة.
    巴西立法不允许军火和其他武器的商业交易保密。
  • وتخضع القائمتان للاستكمال الدوري بغرض مواكبة التشريع البرازيلي والقرارات التي يعتمدها مجموعة موردي المواد النووية.
    两清单均定期更新,以跟上巴西立法和核供应国集团所作出的决定。
  • ولا توجد في التشريع البرازيلي أية عقبة أمام قيام الكيانات الممثلة للنقابات بالانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    巴西立法中,不存在对工会代表实体加入国际工会组织的障碍。
  • وبموجب التشريعات البرازيلية، تعتبر العنصرية جريمة ﻻ يطلق سراح مرتكبها بكفالة وﻻ يوجد قانون للحد من المعاقبة عليها.
    根据巴西立法,种族主义是一项不受时效限制、不得保释的罪行。
  • ويعتبر تحويل الأموال من جانب كيانات ليست مأذونة بذلك من البنك المركزي البرازيلي جريمة بموجب التشريع البرازيلي.
    巴西立法规定,实体未经巴西中央银行授权而转移资金的行为视为犯罪。
  • (ز) خلو التشريع البرازيلي من أحكام تحظر صراحة قبول أي أقوال أُدلي بها تحت التعذيب كدليل في أية إجراءات قضائية.
    巴西立法没有明文禁止将通过严刑逼供取得的供词作为审理过程的证据。
  • إن التشريع البرازيلي يتناول فعلاً هذه المسألة في الفقرة الافتتاحية والفقرة الفرعية 1 من المادة 461 من قانون العمل الموحد.
    巴西立法在《劳动法汇编》第461条第1款第1项中确实论述了这个问题。
  • ومن منظور التشريع البرازيلي، يجوز اعتبار المنظمات الإرهابية منظمات شبه عسكرية، حيث أن أغلبيتها هدفها هو القتال.
    巴西立法的观点出发,恐怖组织可被认为是军事性组织,因为多数这类组织都是为了战斗的目的。
  • ١٥٥- وقال ممثل البرازيل إن المادة ١٥، التي تتناول مسألة مهمة هي الحق في التعليم، تتمشى بوجه عام مع القوانين البرازيلية.
    巴西代表说,第15条总的来说与巴西立法相一致,这一条涉及受教育的权利这一重要问题。
  • كما جاء في التقرير السابق، يوفر التشريع البرازيلي الحماية للمواطنين البرازيليين، سواء كانوا رجالا أم نساء بنفس الطريقة، ويساوي في المعاملة بين المهاجرين من كلا الجنسين.
    如上一次报告所述,巴西立法以同样的方式保护其男女国民,并对男女移民给予同样的待遇。
  • كما تتيح توطيد الالتزام بتأكيد وضمان حقوق المرأة المكفولة في التشريعات البرازيلية وتنفيذ السياسات الرامية إلى الحد من التفاوتات القائمة في البلد.
    它还使我们能够加强承诺,以肯定并确保妇女享有巴西立法赋予的权利,执行旨在减少巴西存在的不平等的政策。
  • 17- وبموجب التشريع البرازيلي الذي يقوم على النظام الاتحادي والهيكل الدستوري والقانوني المبين أعلاه، أُوكل لشبكة من المؤسسات الحكومية أمر إدارة تنفيذ العقوبات في البلد بالمعنى الواسع.
    根据联邦制,基于上述《宪法》和法律架构,巴西立法机构委托公共机构网络从广义上管理巴西的刑事执法事项。
  • بيد أنه بالنسبة للمادتين 15 و 16 من الاتفاقية، من الضروري التشديد على أن الملاحظات التي سيجري إبداؤها، لا سيما فيما يتعلق بأحكام التشريع البرازيلي في إطار القانون المدني وقانون الأسرة.
    然而,关于《公约》第15和第16条,有必要强调的是,将在民法和家庭法范围内特别就巴西立法的规定做出评论。
  • وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة بأن تتخذ إجراءات علاجية فورية للتقليل من تلك التفاوتات والاختلالات، ومن بين تلك الإجراءات الإسراع في عمليات الإصلاح الزراعي وإصدار سندات لتملك الأراضي(133).
    132 经济、社会、文化权利委员会建议巴西立即采取补救行动,减少这些不平等和不平衡,包括加快农业改革和颁发土地证的进程。
  • ولم يتم بعد جعل التشريع البرازيلي ينسجم مع التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين، الذي يعترف بالإجهاض على أنه مسألة تتعلق بالصحة العامة، ويشير إلى ضرورة استعراض القوانين القمعية.
    巴西立法还未能与《北京行动纲要》所载建议协调一致,因为《北京行动纲要》确认流产是公共卫生事务,并指出需要审查那些压制性法律。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2