تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴金 أمثلة على

"巴金" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إنك شخص رائع جداً يا سيّد (باغينز)
    你是个大好人,巴金斯先生
  • أنا في الحقيقة مثل Frodo Baggins.
    我就是佛拉多,巴金
  • هذا يا سيّد (باغينز) يعني
    意思是,巴金斯先生
  • الملاحقة القضائية والإجراءات العقابية ضد الممتلكات المالية الكوبية
    对古巴金融资产的起诉和惩罚行动
  • سيّد (باغينز)، تعال هنا
    巴金斯先生,过来
  • هذا أكثر مما يستحقه أي فرد من آل (باغينز) بكثير
    这远超过任何巴金斯家人所应得
  • تعرفين حق المعرفة من أكون يا (لوبيلا ساكفيل باغينز)
    少来这套,你明知道我是谁 罗贝拉塞克维尔巴金
  • إن كنت فعلاً (بيلبو باغينز) ولست ميتاً، فهل تستطيع إثبات ذلك ؟
    若你真是比尔博巴金斯 而且还健在 你能证明吗?
  • بيع للسيّدة (بولدر)، سيكون مناسباً ليضع (فاتي) قدميه عليه
    (已故比尔博巴金斯遗产拍卖会) 卖给波哲太太 给肥仔放脚再好不过了
  • خلال عام 2003، لم تضبط المؤسسات المالية الكوبية عمليات مريبة متصلة بتمويل الإرهاب.
    2003年,古巴金融机构并未发现任何涉及资助恐怖主义的可疑交易。
  • 1-8 تحيط اللجنة علما بأن المؤسسات المالية الكوبية لم تبلّغ في عام 2003 عن أي معاملة مشبوهة.
    8 委员会注意到古巴金融机构2003年没有发现任何可疑交易。
  • تشكل المتابعة الدقيقة للمعاملات المالية الكوبية إحدى السمات الأكثر وضوحا في سعي الولايات المتحدة الأمريكية الحثيث لتضييق الخناق على الاقتصاد الكوبي.
    无情打压古巴金融交易,更明显地展现了美国扼杀古巴经济的企图。
  • ومنذ تنفيذ خطة التفتيش لعام 2001، اتخذ قرار بأن يتم التفتيش سنويا على جميع المصارف المشمولة في النظام المالي الكوبي، ولا يزال هذا القرار ينفذ تنفيذا صارما.
    自执行2001年侦查计划以来,决定每年核查古巴金融体制内的所有银行,并加以严格执行。
  • ويُنقل نحو 25 في المائة من كولتان مكتب Eagle Wings من كيغالي إلى معمل أولبا الفلزّي التابع لشركة NAC كازا تومبروم في كازاخستان.
    鹰翼公司生产的钶钽铁矿石大约有25%从基加利运送到哈萨克斯坦NAC Kazatomprom的乌尔巴金属冶炼厂。
  • ونُفذ في عام 2003 مرسوم رسمي يلزم الجهات المختصة بتقديم الخدمات المالية (بما في ذلك المصارف) بالإبلاغ عن جميع التعاملات المحتمل أن تكون متصلة بتمويل الإرهاب إلى وحدة الاستخبارات المالية في أروبا.
    2003年颁布国家法令,要求指定的金融服务提供者(包括银行),向阿鲁巴金融情报室报告所有可能涉及资助恐怖主义的交易。 巴哈马
  • وأدى ذلك فضلا عن عوامل أخرى إلى تعرض الوكالة الأدبية لأمريكا اللاتينية لخسارة بقيمة 000 20 دولار تقريبا نتيجة إلغاء المشاريع، في حين أنها لم تستخلص بعد مبلغا مماثلا نتيجة القيود المصرفية التي تعزى إلى الحصار.
    由于诸如此类原因,拉丁美洲文化局因为取消出版项目而损失约2万美元,古巴也因为相关的对古巴金融管制而损失无法收回的大约同数的欠款。
  • وبناء على ما تقدم، يمكن للمواطنين المعنيين في بلدان أخرى أن يستعينوا بخدمات محام أو موثّق يستطيع، بواسطة توكيل رسمي أو تعيين صريح، أن يجري العمليات باسم موكله لدى المؤسسات المالية الكوبية ضمن أي صفقات تجارية تتم داخل البلد.
    基于上述情况,其他国家的有关国民可以订约聘请律师或公证人为其服务,而律师或公证人可以凭借授权书或明确指定,在国内进行的任何贸易协议中,代表其客户同古巴金融机构进行交易。
  • " الطريقة الممكنة الوحيدة لتقويض التأييد الداخلي هي إثارة السخط واليأس استنادا إلى عدم الرضا والصعوبات الاقتصادية ... وحجب الأموال والمؤن عن كوبا لخفض الدخل الشخصي، لنشر الجوع واليأس وانهيار الحكومة " .
    " 离间国内支持的惟一可预见办法是通过建立在经济不满和艰难之上的觉醒.拒不给予古巴金钱和供应品,减少[个人]收入,从而造成饥饿、绝望和政府垮台。 "
  • فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب المشار إليه في الفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار، تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إن كانت وحدات الاستخبارات المالية في هولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا مزودة بالهياكل والموظفين الكافين (من الناحيتين المالية والتقنية) للنهوض بالمهام المنوطة بها.
    关于决议第1(a)分段制止向恐怖主义提供资金的要求,反恐委员会希望知道荷兰、荷属安的列斯群岛和阿鲁巴金融情报室的结构和员额配备情况(财政和技术两方面),是否有能力履行所承担的责任?