تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴黎协定 أمثلة على

"巴黎协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 36- ميثاق باريس 2003 و2004 و2005 و2006.
    2003、2004、2005和2006年《巴黎协定》。
  • ودعا الدولة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق باريس وقرارات الوكالة ذات الصلة.
    他呼吁该国遵守根据《巴黎协定》和原子能机构有关决议作出的承诺。
  • ففي إطار اتفاق باريس، أبدت إيران موافقتها على الوقف الكامل لكل الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة التدوير.
    在《巴黎协定》中,伊朗承诺全面中止一切浓缩活动和再处理活动。
  • ويتعين بناء القدرات في سياق اتفاق باريس المتعلق بوقف انتشار المخدرات الآتية من أفغانستان.
    应在《巴黎协定》的框架下进行能力建设,以期阻止来自阿富汗的麻醉品的蔓延。
  • ولابد للحكومة الإيرانية أن تدرك أن أي عمل من هذا النوع سيكون انتهاكاً واضحاً لاتفاق باريس ولقرارات الوكالة ذات الصلة.
    伊朗政府应认识到,这种行动将明显违反《巴黎协定》和相关原子能机构决议的规定。
  • وقد نصت المادة الأولى من اتفاقات باريس لعام 1973 بوضوح على أن جميع البلدان يجب أن تحترم استقلال فييت نام وسلامتها الإقليمية.
    《1973年巴黎协定》第1条明确指出,所有国家都必须尊重越南的独立和领土完整。
  • وطبقا ﻻتفاقات باريس لعام ٤٩٩١ يتعين على إسرائيل تحويل مدفوعات الضرائب إلى السلطة الفلسطينية في غضون ستة أيام من جبايتها.
    根据1994年的《巴黎协定》,以色列必须在收到这些税款之后六天内将其转交给巴勒斯坦权力机构。
  • يقرر مؤتمر المائدة المستديرة إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ اتفاقات باريس المتعلقة بكوت ديفوار تكون مسؤولة عن ضمان التقيد بالالتزامات المقطوعة.
    ⑷ 圆桌会议决定成立一个委员会,以监测《关于科特迪瓦问题的巴黎协定》的执行情况,并负责确保各项承诺得到遵守。
  • إننا نحيي هذه الممارسة في إطار تعددية أطراف فعالة، ونأمل أنها ستقنع الحكومة الإيرانية بالعودة إلى طاولة المفاوضات على أساس اتفاق باريس 2004.
    我们赞扬这一有效的多边主义的工作,并希望它能说服伊朗政府在2004年《巴黎协定》基础上回到谈判桌旁。
  • وبمجرد تشكيل حكومة جديدة، ورهنا بموافقتها، أقترح تمديد بقاء المكتب لمدة ١٢ شهرا لكي يواصل أداء مهامه الحالية انسجاما مع روح ومبادئ اتفاقات باريس.
    一俟新政府建立,并经其核可,我提议将该办事处再延长12个月,以便根据《巴黎协定》的精神和原则,继续执行其目前的职能。
  • باريس عضوا في هيئة رئاسة البوسنة والهرسك.
    此项厚颜无耻的犯罪行为极为慌谬,那就是莫姆契洛·克拉伊什尼克从来并未担任过任何行政职位,他只是在代顿-巴黎协定后才当选为波斯尼亚-黑塞哥维那主席团的成员。
  • إلاّ أن الفائض الأوّلي المحقق ظل مقصِّرا كثيرا عن بلوغ هدف الـ 6 في المائة الذي يحدده اتفاق باريس 2، كما أن إجمالي الدين العام ارتفع إلى 35.9 مليار دولار في نهاية العام.
    然而,所取得的盈余远远不到第二项巴黎协定所具体规定的6%的指标,2004年年底,公债总额增加到359亿美元。
  • وفي هذا السياق، نؤيد الاتفاق المعني بتحديد الأسلحة على المستوى دون الإقليمي، المبرم في فلورنسا عام 1996، على أساس المادة الرابعة من اتفاق دايتون- باريس، ونقوم بتنفيذ ذلك الاتفاق بشكل نشط.
    在这方面,我们积极支持并执行有关分区域军备控制的协定,该协定是1996年根据《代顿-巴黎协定》第四条在佛罗伦萨签署的。
  • وبعد جهود وساطة مطولة ودبلوماسية مكثفة مع جميع الأطراف، اقترح وزير الخارجية الأسترالي آنذاك، سعادة النائب البرلماني غاريث إيفانز، الخطة التي قام عليها اتفاق باريس للسلام لعام 1991.
    在与有关各方的长期调解和密集外交之后,当时的澳大利亚外交部长加雷思·埃文斯议员阁下提出作为《1991年巴黎协定》基础的计划。
  • ويجب أن يؤدي الاتفاق المعقود في باريس إلى التقليل من التنافس على موارد التمويل ودعم تنفيذ أفضل تنسيقاً وإجراءات أقل تعقيداً للحصول على تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ.
    采取减缓措施极为重要。 52. 巴黎协定必须减少对供资来源的争夺,支持对执行工作进行更好的协调,以及降低获得气候融资进程的繁琐程度。
  • فقد خضع اتفاق باريس المبرم عام 1946 بين إيطاليا والنمسا، والذي منح الحكم الذاتي لمنطقة جنوب تيرول وحقوقا خاصة لسكانها الناطقين بالألمانية، للعديد من الترتيبات والممارسات اللاحقة.
    意大利与奥地利之间的1946年《巴黎协定》授予南蒂罗尔自治,并授予其德语居民特殊的权利,这一协定已经成为广泛的嗣后安排和惯例的对象。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2