并行管辖权 أمثلة على
"并行管辖权" معنى
- وستكون لهذه المحاكم اختصاصات مشتركة؛
这些法院将拥有并行管辖权: - وعليه، فإن الاختصاص المتوازي كان ناجحاً في الاتحاد الأوروبي.
因此,并行管辖权在欧盟运作良好。 - ويمكن للمحكمة ومجلس اﻷمن أن يتمتعا باختصاص متطابق .
法院和安全理事会可以享有并行管辖权。 - وفي حالات الولايات القضائية المتداخلة، ينبغي إعطاء الأولوية للدولة التي ارتُكبت في أراضيها الجريمة.
在存在并行管辖权的情况下,罪行发生国优先。 - وقد تؤدي الولايات القضائية المتزامنة للدول إلى إثارة منازعات فيما يتعلق بأولوية الولاية القضائية.
各国的并行管辖权可能导致关于优先管辖权的争端。 - ولديها ولاية قضائية مشتركة مع المحاكم الوطنية، ولكن لها أن تؤكد الأولوية التي تحظى بها.
它与国家法院有着并行管辖权,但可主张优先权。 - 32- ولا تنشأ في كثير من الحالات مسائل الولاية القضائية المتنافسة فيما يتعلق بولاية الإنفاذ.
在执行管辖权方面通常并不出现并行管辖权的问题。 - للآلية والمحاكم الوطنية اختصاص متزامن في مقاضاة الأشخاص المشمولين بالمادة 1 من هذا النظام الأساسي.
余留机制和各国法院有起诉本规约第1条所述的人的并行管辖权。 - يكون للآلية والمحاكم الوطنية اختصاص مشترك لمحاكمة الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام المادة 1 من هذا النظام الأساسي.
余留机制和各国法院有起诉本规约第1条所述的人的并行管辖权。 - وينبغي النظر بجدية إلى مسألة تلازم الاختصاص بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول.
应当严肃考虑欧洲联盟及其成员国在执行议定书各项条款时的并行管辖权问题。 - وينبغي النظر بجدية إلى مسألة الولاية القضائية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول.
应当认真考虑欧洲联盟及其成员国在执行议定书各项条款时的并行管辖权问题。 - وتملك المحكمة الخاصة للبنان والمحاكم الوطنية في لبنان اختصاصا مشتركا، غير أن الأولوية للمحكمة الخاصة للبنان.
黎巴嫩问题特别法庭和黎巴嫩国内法院拥有并行管辖权,但特别法庭具有优先权。 - ولا مجال هنا للولاية القضائية المشتركة أو للأولوية على المحاكم الوطنية لأن الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هي محكمة من المحاكم الوطنية في كمبوديا.
由于柬埔寨特别法庭是柬埔寨国内法庭,因此不存在并行管辖权或优先于国内法院的问题。 - بين أنه ذكر أن الوﻻية القضائية المشتركة يمكن أﻻ تكون تطورا سلبيا، نظرا ﻷنها تدل على اهتمام عدة دول بمعالجة مشكﻻت محددة.
但有人指出,并行管辖权也许不是消极的发展,因为它表明了众多国家在处理具体问题中的利益。 - 518- ويخول الدستور الاتحادي أيضاً سلطة الاختصاص المتزامن إلى الاتحاد والولايات والبلديات فيما يتعلق بحماية البيئة وصيانة الغابات والحيوانات والنباتات.
《联邦宪法》还赋予联邦、州和市政当局在保护环境和保护森林、动物群和植物群方面拥有并行管辖权。 - وليس من شأن مشروع المادة 4 أن يحول دون قيام الضحايا باختيار المحكمة المناسبة، فهوة يتيح الولاية المشتركة لدولة المنشأ والدولة التي وقعت بها الأضرار ودولة جنسية الضحايا.
第6条草案没有防止受害人挑选法庭,因为该条允许原籍国、伤害所发生国家和受害人国籍国的并行管辖权。 - 30- وأكثر الحالات تواتراً التي تنشأ فيها مسألة الأولوية في حالة وجود ولايات قضائية متنافسة نتيجة لتأكيد الأحقية في ممارسة الولاية القضائية الخارج إقليمية هي الحالات التي تتعلق بالولاية التشريعية أو ولاية إصدار الأحكام القضائية.
数国有并行管辖权时,伸张域外管辖权所导致的优先性问题,最经常地涉及立法或裁断管辖权。 - وعدم وجود محكمة استئناف جامعة للطعن في القضايا التي تفصل فيها المحاكم الوطنية هو أمر ورد ذكره بوصفه من المصاعب التي تواجهها نظم المنافسة ذات الاختصاص المتوازي.
他提到,对国内法院处理的案件没有一个最高上诉法院可以上诉,这是具有并行管辖权的竞争体系面临的一个困难。 - كما أن المقرر الخاص أسدى مشورة تعارض النظر فيما يعرف بأنه " البديل الثلاثي " الذي ينطوي على الولاية القضائية المشتركة لمحكمة دولية.
特别报告员还建议不要审议所谓的 " 三重选择 " ,因为这涉及到国际法庭的并行管辖权。 - 12- ومع ذلك، لا تحتاج منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية أن يكون لها اختصاص في كل المسائل التي تتناولها الاتفاقية، بل تجيز الاتفاقية أن يكون هذا الاختصاص جزئيا أو متزامنا.
不过,区域经济一体化组织无需对公约所涉一切主题事项享有管辖权,公约承认此种管辖权可以是部分或并行管辖权。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2