تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

广岛市 أمثلة على

"广岛市" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسيتناول الكلمة في هذا الاجتماع السيد تاداتوشي أكيبا، عمدة مدينة هيروشيما.
    [发言者是广岛市长秋叶先生。
  • كما تقدم وزارة الخارجية اليابانية ومدينة هيروشيما مساعدة مالية أيضا إلى برامج مختارة.
    日本外务省和广岛市也向某些方案提供财政援助。
  • وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    广岛市长也向研究员介绍了情况,学员们还有机会听取一位原子弹爆炸幸存者的陈述。
  • واستمع الزملاء أيضا إلى إحاطة من عمدة هيروشيما، وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري.
    广岛市长也向研究员介绍了情况,学员们还有机会听取一位原子弹爆炸幸存者的陈述。
  • وحضر الاحتفالين كل من رئيس الوزراء الياباني، يونيتشيرو كويزومي ومحافظي مدينتي هيروشيما وناغازاكي، إلى جانب الناجين وعائلات الضحايا.
    日本小泉纯一郎首相和广岛市长与长崎市长以及幸存者和受害者家属参加了这两次仪式。
  • وفيما يتعلق بالدعوة التي وجهها السيد أكيبا، محافظ هيروشيما، فإن وفد بلدي سيستمع باهتمام لتعليقات مؤتمر نزع السلاح.
    关于广岛市长Akiba先生所发出的邀请,我国代表团将认真听取裁军谈判会议的反应。
  • واستمع الحاصلون على الزمالات أيضا إلى إحاطات من ممثلي مدينة هيروشيما، ومبادرة العمد المناصرين للسلام، واستمعوا إلى شهادة من أحد الناجين من القصف الذري.
    广岛市及和平市长会议的代表向学员们介绍了情况,他们还听取了一位原子弹爆炸幸存者的陈述。
  • وكانت البشرية شاهدة على ما يمكن أن يتسبب فيه استخدام الأسلحة النووية من إرهاب، وهي الآن ذات إمكانيات أكبر من القنبلتين الذريتين اللتين ألقتهما حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على مدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين.
    人类目睹核武器可以造成的恐怖,今天,这些武器的威力比美利坚合众国政府对日本广岛市和长崎市投掷的原子弹强大得多。
  • وقد كانت البشرية شاهد عيان على ما يمكن أن يتسبب فيه استعمال الأسلحة النووية من إرهاب، وهي الآن ذات إمكانيات أكبر بكثير من القنبلتين الذريتين اللتين ألقتهما حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على مدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين.
    人类目睹核武器可以造成的恐怖,今天,这些武器的威力比美利坚合众国政府对日本广岛市和长崎市投掷的原子弹强大得多。
  • وأخيراً، فإن ما أدهشني كثيراً هو أن أتلقى رسالة أخرى من السيد تاداتوشي أكيبا محافظ هيروشيما، المدينة الثانية التي تضررت من آثار انفجار قنبلة ذرية، أبدى فيها اهتماماً بالتأكيد على رسالة المحافظ إيتوه التي وجه فيها الدعوة كذلك إلى أعضاء مؤتمر نزع السلاح لزيارة هيروشيما.
    最近,我惊喜地收到了广岛市长Tadatoshi Akiba的信,这是遭受到原子弹爆炸的另一个城市,他从广岛市向裁军谈判会议伸出欢迎之手,表示有兴趣重申Itoh市长的邀请。
  • وأخيراً، فإن ما أدهشني كثيراً هو أن أتلقى رسالة أخرى من السيد تاداتوشي أكيبا محافظ هيروشيما، المدينة الثانية التي تضررت من آثار انفجار قنبلة ذرية، أبدى فيها اهتماماً بالتأكيد على رسالة المحافظ إيتوه التي وجه فيها الدعوة كذلك إلى أعضاء مؤتمر نزع السلاح لزيارة هيروشيما.
    最近,我惊喜地收到了广岛市长Tadatoshi Akiba的信,这是遭受到原子弹爆炸的另一个城市,他从广岛市向裁军谈判会议伸出欢迎之手,表示有兴趣重申Itoh市长的邀请。
  • منذ عام 1983، وجّهت اليابان الدعوة لزيارتها إلى ما يزيد عن 650 مشاركا في برنامج زمالات الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح، بما يشمل زيارة مدينتي هيروشيما وناغازاكي، حيث تتاح لهؤلاء المسؤولين الشباب، الذين سيتولّون مستقبلا المسؤولية عن دبلوماسية نزع السلاح، الفرصة ليشهدوا بأعينهم الآثار المروعة الطويلة الأمد التي تتسبب فيها القنابل الذرية.
    自1983年以来,日本已邀请联合国裁军研究金方案650多名学员访问日本,包括广岛市和长崎市,让这些今后将负责裁军外交的青年官员们有机会亲眼看到原子弹造成的可怕和长期后果。