تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

应急口粮 أمثلة على

"应急口粮" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يجري شراء حصص إعاشة الطوارئ لأفراد البعثة من خلال العقد الإطاري.
    通过系统合同为科索沃特派团人员采购应急口粮包。
  • تشمل تكلفة حصص إعاشة طوارئ من الماء والغذاء لمدة ٣٠ يوما
    包括特遣队30天包括食品和水在内的应急口粮费用。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ستنخفض حصص الإعاشة الطارئة للاجئين في مقاطعتيْ خوست وباكتيكا بنسبة 25 في المائة.
    此外,霍斯特和帕克蒂卡省难民的应急口粮将减少25%。
  • ليست ثمة وحدات تابعة للأمم المتحدة في كوسوفو، لكن البعثة تحتفظ بحصص إعاشة للطوارئ امتثالاً للقواعد.
    在科索沃没有特遣队,但科索沃特派团按照规定,保持了应急口粮
  • أغذية وحصص إعاشة للمراقبين الوطنيين المنتدبين إلى الآلية وحصص إعاشة للطوارئ لـ 22 موظفا مدنيا
    联合机制被指定为国家监测员提供食物和口粮,并为22名文职人员提供应急口粮
  • وتواصل انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب توافرها في المخزون الاحتياطي (حصص الإعاشة الاحتياطية ومياه الشرب) للموظفين الدوليين المدنيين.
    国际文职人员的应急口粮(备用食物包和瓶装水)有库存,因此口粮所需费用减少。
  • واستنادا إلى التقديرات، توصي الوكالات العاملة في مجال التغذية بزيادة حصص الإعاشة المخصصة للطوارئ إلى 100 2 سعر من مستواها الحالي البالغ 800 1 سعر.
    根据评估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前的1 800千卡增至2 100千卡。
  • يعزى الفرق إلى انخفاض تكاليف الشحن بسبب حركة القوات المراقبة واستخدام حصص الإعاشة المخصصة لحالات الطوارئ والتي كانت مخزنة، بدلا من شراء حصص إعاشة جديدة
    出现差异是因为部队的行动受控导致运费减少,且使用以前库存的应急口粮而未购买新口粮
  • لا يوجد، حيث إن البعثة توفر احتياطي إلزامي من حصص الإعاشة المتنوعة لفترة 7 أيام فحسب بالنسبة إلى وحدات الشرطة الخاصة وحصص إعاشة للطوارئ لفترة 3 أيام بالنسبة إلى الأفراد المدنيين
    不适用,因为科索沃特派团只为特警部队提供7天的强制性复合给养储备,为文职人员准备3天的应急口粮
  • وذكرت الإدارة كذلك أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في سبيلها إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لتزويد مقار القيادة الإقليمية وجميع مواقع الوحدات بمرافق للتخزين تضبط درجة حرارتها لحفظ علب حصص الإعاشة لحالات الطوارئ.
    行政当局说,联海稳定团正采取适当步骤,在各区域总部和所有特遣队驻地为应急口粮盒提供温控储存设施。
  • وأثارت إدارة الدعم الميداني تلك المسألة فورا مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة وأبلغته بأن بعض الوحدات التي يجري نقلها لم يبق لديها سوى حصص إعاشة للطوارئ تكفي لمدة يومين فقط.
    外勤支助部立即向厄立特里亚常驻联合国代表提出这一问题,并通知他,一些转移的特遣队只剩下两天的应急口粮
  • كما رصدت مخصصات من أجل جرايات حالات الطوارئ لمدة 30 يوما من أجل 50 في المائة من القوام الإجمالي لأي بعثة تقليدية، أي 750 2 فردا، ولا يشمل ذلك الموظفين المحليين).
    已编列经费,用于提供传统特派团总编制50%工作人员(即2 750人)30天的应急口粮(不包括当地工作人员)。
  • وعلى سبيل الاستعداد لموسم الأعاصير، أنشأت الأمم المتحدة أربعة مراكز لوجستية داخل البلد، كما جرى بشكل استباقي توفير مليونيّ حصة إعاشة للطوارئ وتخزين إمدادات وأصناف أخرى غير غذائية لمجموعات المآوى المخصصة للطوارئ.
    为预防飓风季节,联合国在该国建立了4个物流中心站,同粮食署一起预先部署了200万份应急口粮,住房集群则储存了应急住房材料和其他非食品物项。
  • يعكس الاعتماد المدرج تحت هذا البند احتياجات نقل معدات الأمم المتحدة جواً وبحرا، وشراء مختلف أصناف المعدات، وكذلك اللوازم، والتجهيزات العسكرية والزي الرسمي والأعلام والشارات، والرسوم المصرفية، ورسوم التدريب واللوازم، وحصص إعاشة الطوارئ لأفراد البعثة المدنيين.
    本项下所需经费用于空运和海运联合国设备,购置各种设备物品,以及用品、军用服饰、制服、旗帜和徽记、银行费、培训费和用品以及特派团文职人员的应急口粮
  • (م) حصص الإعاشة، بما في ذلك صيانة مخزون الطوارئ من حصص الإعاشة (الوجبات الجاهزة للأكل) تمشيا مع شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، والإمداد بالمياه المصفَّاة في المكاتب لاستهلاك الموظفين بسبب تردي نوعية مياه الصنابير في البلد (100 88 دولار).
    (m) 口粮,包括根据阿富汗最低运作安保标准维持应急口粮(即食食品)储备,以及考虑到该国自来水水质差而在办公室为工作人员提供过滤水(88 100美元)。
  • (م) حصص الإعاشة، بما في ذلك صيانة مخزون الطوارئ من حصص الإعاشة (الوجبات الجاهزة للأكل) تمشيا مع شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، والإمداد بالمياه المصفَّاة في المكاتب لاستهلاك الموظفين بسبب تردي نوعية مياه الصنابير في البلد (700 112 دولار).
    (m) 口粮,包括根据阿富汗最低运作安保标准维持应急口粮(即食食品)储备,以及考虑到该国自来水水质差而在办公室为工作人员提供过滤水(112 700美元)。
  • يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات لنقل معدات الأمم المتحدة جواً وبحرا، وشراء مختلف أصناف المعدات ومن بينها معدات نظام المعلومات الجغرافية، وكذلك اللوازم، والتجهيزات العسكرية والزي العسكري، والرسوم المصرفية، وأتعاب التدريب ولوازمه، وحصص الإعاشة الخاصة بحالات الطوارئ لأفراد البعثة المدنيين.
    本项下所需经费用于空运和海运联合国设备,购置各种设备物品,以及用品、军用服饰、制服、旗帜和徽记、银行费、培训费和用品以及特派团文职人员的应急口粮
  • (م) حصص الإعاشة، بما في ذلك صيانة مخزون الطوارئ من حصص الإعاشة (الوجبات الجاهزة للأكل) تمشيا مع شروط معايير العمل الأمنية الدنيا، والإمداد بالمياه المصفَّاة في المكاتب لاستهلاك الموظفين بسبب تردي نوعية مياه الصنابير في البلد (800 191 دولار).
    (m) 口粮,包括根据阿富汗最低运作安保标准维持应急口粮(即食食品)储备,以及考虑到该国自来水水质差而在办公室提供过滤水供工作人员饮用(191 800美元)。
  • واتُّخِذ عدد من التدابير، تحت قيادة إدارة الحماية المدنية بوزارة الداخلية، وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة للتأهب لموسم الأعاصير، من بينها إنشاء مراكز لوجستية في أنحاء البلد، وإقامة أماكن مسبقاً لحصص إعاشة الطوارئ، وتقييم ما مجموعه 300 مخيم من حيث تعرضها للعواصف والفيضانات.
    在内政部民事保护局的领导下,海地政府与联合国国家工作队合作,采取了一些准备迎接飓风季节的措施,包括在全国各地建立物流中心、预先存放应急口粮,以及评估总共300个营地易受暴风雨和洪水影响的情况。
  • تشمل الاعتمادات الواردة في إطار هذا البند الاحتياجات اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها من أجل كفالة التنقل الآمن لمركبات الأمم المتحدة على طول خطوط الإمداد الرئيسية ونقل معدات الأمم المتحدة جوا وبحرا، فضلا عن لوازم أخرى، وتجهيزات وأزياء عسكرية، وخدمات المراجعة الخارجية للحسابات، والرسوم المصرفية، ورسوم التدريب ولوازمه، وحصص إعاشة الطوارئ للموظفين المدنيين في البعثة.
    本项下所需经费用于地雷探测和扫雷事务,以确保联合国车辆沿主要补给线的安全通行,用于联合国设备的海运和空运以及用品、军用服饰和制服、外部审计、银行费、培训费及特派团文职人员的用品和应急口粮