تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

强健的 أمثلة على

"强健的" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويستدعي ذلك بكل وضوح وضع نظام معزز لمرحلة ما بعد كيوتو.
    这显然需要有一种更加强健的后京都制度。
  • ورأت أن مسألة الشراكة العالمية من أجل التنمية ربما لا تكون محورية بنفس قدر مسألة وجود آلية أكثر قوة للمُساءَلة.
    或许全球发展伙伴关系不如更强健的问责机制那么核心。
  • تحسين الفعالية التنظيمية، مع التركيز على توفير قدرات قوية ذات كفاءة على الصعيدين القطري والإقليمي
    组织有效性得到增强,重点是国家和区域两级实现强健的能力和高效率
  • إذا كان النظام الصحي يخدم مصلحة المرأة، فذاك نظام صحي قوي يعود بالنفع على الجميع.
    若一个保健体系能满足妇女的需要,这个保健体系就是一个能使所有人受益的强健的保健体系。
  • وهو ما يفيد البلدان النامية في تلبية احتياجاتها الإنمائية، بما في ذلك تحسين الصحة العامة وبناء نظام متين لصناعة التكنولوجيا البيولوجية.
    这将有利于发展中国家满足其发展需要,包括改善公众健康和建立一个强健的生物技术产业。
  • وبالتالي فإنه بينما كانت العولمة ذات منفعة للاقتصادات القوية، فقد أضعفت كثيرا من البلدان النامية وأجبرتها على البقاء في مؤخرة قافلة التنمية.
    因此,尽管全球化使强健的经济受益,它却削弱了许多发展中国家,迫使它们落在发展的后面。
  • وأقامت اليابان بالفعل جميع محطات الرصد الضرورية في إقليمها كجزء من آلية التحقق العالمية القوية لكفالة الكشف المبكر عن التفجيرات النووية.
    日本已在境内设立了所有必要的监测站,作为强健的世界核查机制的一部分,以确保及早发现核爆炸。
  • وتؤمن نيجيريا إيمانا راسخا بأن هدفي الشراكة الجديدة المتمثلين في بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية القوية وتهيئة بيئة مواتية للاستثمارات ما زالا بالغي الأهمية.
    尼日利亚坚信,新伙伴关系建设强健的经济基础设施和为投资创造有利环境这个目标仍然至关重要。
  • يكتسي التعاون الدولي أهمية بالنسبة إلى البلدان النامية لكي تفي باحتياجاتها الإنمائية، بما في ذلك تحسين الصحة العامة وبناء صناعة متينة للتكنولوجيا البيولوجية.
    国际合作对于发展中国家满足其发展需要而言十分重要,包括改善公众健康和建立一个强健的生物技术产业。
  • والوضع المالي للصندوق على المدى الطويل هو حاليا سليم وقوي، ولكنّ أي انخفاض محتمل في التمويل قد يعرّض للخطر استدامة الصندوق على المدى الطويل.
    养恤基金的长期财务状况目前是健康和强健的,但供资的任何可能减少都会损害养恤基金的长期可持续性。
  • وبالمثل، فإن المستوى المرتفع للتحضر في المنطقة وتوطيد نظام أقوى للمدن ييسران تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى توفير الحماية الاجتماعية وتقليل الفقر.
    同样,本地区高度城市化以及更加强健的城市制度得到巩固,有利于执行旨在提供社会保护和减少贫困的公共政策。
  • وتحقيق الاستقرار يعني اليوم أيضا، وفي المقام الأول، تحقيق سيادة القانون، ولكن سيادة القانون تتطلب، في جملة أمور أخرى، جهازا قضائيا مستقلا ومسؤولا وقويا.
    如今,稳定还意味着,最重要的是,建立法治,但法治除其他外,还需要一个独立、负责任和强健的司法系统。
  • وساهمت اللجنة أيضا في تعزيز إيجاد إطار عالمي أكثر قوة لمجابهة العنف ضد النساء والفتيات، وهو من المواضيع المتكررة في قراراتها.
    委员会还为制定制止暴力侵害妇女和女孩行为的更强健的全球框架做出了贡献,这也是委员会决议中反复出现的主题。
  • ويتوقف التقدم المستدام على وجود قدرة دائمة وأكثر قوة في القطاعات الأخرى من المجتمع، بما في ذلك قطاعات الخدمات الاجتماعية والتعليم والعمل.
    能否取得持续的进展还将取决于包括社会服务、教育和劳动部门在内的社会其他部门是否具备更强健的、持久的能力。
  • ومع ذلك، ثمة سبب آخر للحاجة إلى قيام نظام قوي متعدد الأطراف، هو أنه لابد لنا من كسر حلقتي الفقر والعنف اللتين نشهدهما في أجزاء عديدة من أفريقيا.
    我们需要一个强健的多边体系的另一个原因就是我们必须打破我们在非洲许多地方目睹的贫穷和暴力循环。
  • بيد أن ولايات التنسيق الموكلة إليها تشير ضمنا إلى أن تحسين سياسات التنسيق والتخطيط وتنفيذ البرامج سوف يؤدي إلى تعزيز أداء المنظمة.
    不过,它们具有协调方面的任务规定,这意味着如果有更好的协调政策、规划和方案实施,更强健的组织业绩将会产生。
  • وكما أكدت الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي في بيانها قبل بضعة أيام في هذه القاعة، يمكن للأمم المتحدة أن تُعَوِّل على الاتحاد الأوروبي في سعيها إلى تقوية روح تعددية الأطراف.
    如欧洲联盟的意大利主席几天前在这里发言中所指出的那样,联合国可以信赖欧盟帮助建立强健的多边主义。
  • وحتى عند النجاح في التصدي مالياً على الصعيد العالمي، فإن ذلك لن يحفز النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية إلا بوجود قطاع خاص قوي للاستفادة منها.
    即使实行了成功的全球财政应对措施,但若没有一个强健的私营部门对此加以利用,发展中国家的可持续经济增长便无法得到促进。
  • فالرياضة لا تبني البدن فقط، وإنما أيضاً تعلم المرء التواصل والتعاون واحترام الآخرين وتقبل الفشل. ومن ثم فهي وسيلة هامة لتعزيز الروابط بين مختلف الحضارات وتعزيز القيم المشتركة بينها.
    体育不仅能让人拥有强健的体魄,更让人学会沟通、合作、尊重他人,以及如何对待失败,是不同文明和价值观之间加强联系的重要媒介。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2