تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

微细 أمثلة على

"微细" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مسحوق مُتبلر، ناعم، أبيض إلى ضارب للبياض
    白色或类白色微细晶状粉末
  • وأود أن أتطرق بشكل موجز لذلك المفهوم.
    请允许我略微细谈一下这一概念。
  • مسحوق بلوري ناعم يتراوح لونه بين الأبيض والأبيض الضارب إلى الصفرة
    白色或灰白色微细晶状粉末
  • والسطح المغنتيتي فعال جدا في استعادة قشور الذهب الدقيقة.
    磁铁矿表面能非常有效地吸取微细金片。
  • إلا أن هذا المبدأ كثيرا ما ينطوى في الممارسة العملية على فروق دقيقة.
    但是,实际上,这项原则往往含有微细的差别。
  • تطبق عملية التنميش الجاف على أنماط غاية في الدقة لنهاية عالية للأقنعة الضوئية لأشباه الموصلات.
    干法蚀刻过程适用于半导体遮光膜的高端超微细模型。
  • وتبدو جسيمات الإسبستوس، في المجهر، مكونة من ألياف جعدة رقيقة، أرق بكثير من شعر الإنسان.
    在显微镜下,石棉粒子看来由微细的卷曲纤维组成,比人的头发还要细小。
  • ومع ذلك، فإن الملاحظات التي أبداها أعضاء المجلس تقدم استبصارات وظلالاً مفيدة فيما يتعلق بالمسائل التي تناولتها وحدة التفتيش المشتركة.
    而行政首长协调会成员的评论也为联合检查组审查的问题提供了有益的见解和精微细节。
  • وبوجه عام، ليس من الضروري إجراء معالجة سابقة لعملية فرن المجمَرة المتعددة المكشوفة، رغم أنه يجب في بعض الحالات الخاصة تكوير الجوامد الناعمة.
    一般来说,多膛炉工艺无需预处理,但在一些特殊情况下,可能需要将微细固体物制成粒状。
  • أما حبيبات أكسيد اﻷلومينيوم الغبارية ذات المقاس الميكروني وكذلك الجسيمات الناشئة عن تحلل السطح فﻻ تسهم إﻻ في تدفق الحطام الصغري الذي يعتبر مسؤوﻻ عن المفعول المذكور .
    微细的氧化铝粉粒及表层降解粒子只能促进那种造成这类降解效应的微碎片通量的形成。
  • وتتعرض الفتيات في مجال التعدين للعمل لساعات طويلة، والاحتكاك مع الغبار الناعم والمواد السامة دون أي معدات واقية والمخاطر العالية للحوادث والجهد البدني الشديد.
    从事开采的女孩每天工作时间长、接触微细的尘埃和有毒物质而没有任何保护性装备、事故发生率高和身体极度疲劳。
  • وفي الفترة التي تلت الثوران الأخير، أثار الرماد البركاني الدقيق الحجم الذي نشأ عن الثوران البركاني الطويل الأمد، قضية الآثار الصحية التي قد يُحدثها والتي كانت محل نقاش الوسط العلمي().
    在最近的爆发之后,由于持久的爆发,火山灰尘微细,可能对健康造成危害,也成为科学界的论题。 24 六. 联合王国的发展援助
  • ومن دون الغوص في دقائق هذا البند، فإذا لم يوافق مقدم المعلومات على الكشف عنها ويكون الطرف ملزما بإبلاغ المواد، كان على الطرف أن يقدم طلبا إلى قاضي الإجراءات التمهيدية.
    在不考虑该规定的精微细节的情况下,若提供者不同意公开该资料,而当事方又有公开该材料的义务,则该当事方必须向预审法官提出申请。
  • وتشتمل طرائق رصد بيئة الحطام الفضائي على الرصد البصري والراداري اﻷرضي . واستخدام اﻷجهزة الكاشفة الفضائية ، وكذلك فحص اﻷضرار الميركوسكوبية التي تلحق بأسطح اﻷجسام المستعادة بعد تعرض طويل اﻷمد الى بيئة الفضاء .
    监测空间碎片环境的方法包括地面光学和雷达观测、空间探测器以及对经过长期暴露于空间环境之后回收的物体表面微细损害的调查。
  • ولم يهتم سوى عدد أقل من الدراسات بالمجموعات الإحيائية التي تعيش على وجه الطبقة الصخرية وعلى سطح القشور والعمليات البكتيرية أو الجرثومية التي قد تكون عاملا مساعدا في نمو قشور الكوبالت كما لم تدرس تركزات معادن الأثر.
    几乎没有对生活在岩石露头和结壳表面的生物群以及可促成钴壳生长的细菌或微细菌过程的研究,也没有研究痕量金属的集聚现象。
  • وبالمثل، وعلى الرغم من أن محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين لا تعطي وزناً للفروق الطفيفة بين المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى وأقواله الشفوية، فإنها غير ملزمة، من جهة أخرى، بقبول ادعاءاته مباشرة، وإن كانت قادرة على تبرئة أي مقدم شكوى إذا كان، لو لا ذلك، شخصاً صادقاً وأميناً.
    c 同样,虽然复审庭不太注重轻微细节上的前后不一致,然而,审查庭无须要按申诉人宣称的表面价值予以接受。 然而,对于或许可信赖且可置信的申诉人,审查庭不妨在无反证情况下给予确认。
  • وكثيرا ما أدﱠت الصﻻت الغامضة بين القوى المؤثرة على اﻹقراض الدولي واﻻستثمار في الحوافظ المالية، من ناحية، وبين أساسيات اﻻقتصادات والمؤسسات، من ناحية أخرى، الى حاﻻت من اﻻزدهار واﻻنكماش في التمويل ذات أوجه تشابه مع التقلبات المماثلة في اﻹقراض المصرفي على الصعيد الوطني، التي نوقشت في إطار التنظيم المالي المحلي.
    影响国际贷款和综合证券投资的力量与经济部门和公司的基本要素之间的联系常常十分微细,两者一起决定着融资市场的兴衰,与放在国内金融条例的主题下叙述的国内银行贷款作一类比,其波动有许多相似之处。