تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

必要工作人员 أمثلة على

"必要工作人员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اخرج الأشخاص غير الضروريين من غرفة القيادة
    清除所有非必要工作人员的桥梁。
  • ويزود اﻷمين العام المحكمة أيضا، بأي موظفين آخرين حسبما تقتضيه الضرورة؛
    法庭其他必要工作人员亦应由秘书长派任。
  • (ب) الخدمة في مراكز عمل حدث فيها إخلاء أفراد الأسر والموظفين غير الأساسيين.
    (b) 所在工作地点疏散了家属和非必要工作人员
  • 4- يزود الأمين العام المحكمة بأمين تنفيذي وغيره من الموظفين ممن يعتبرون ضروريين.
    法庭执行秘书一人及其他必要工作人员由秘书长委派。
  • يزود الأمين العام المحكمة بأمين تنفيذي وبمن قد يعتبر ضروريا من الموظفين الآخرين.
    法庭执行秘书一人及其他必要工作人员由秘书长委派。
  • يزود الأمين العام المحكمة بأمين تنفيذي وغيره من الموظفين ممن يعتبرون ضروريين.
    4. 法庭执行秘书一人及其他必要工作人员由秘书长委派。
  • ولهذا تحث المجموعة بقوة الأمين العام على مواصلة البحث عن سبل كفيلة بالاحتفاظ بالموظفين المطلوبين.
    因此,该集团强烈敦促秘书长继续探讨留住必要工作人员的方法。
  • وفي بلدنا لا نزال نطور البنية الأساسية المطلوبة، وندرب الموظفين الضروريين في هذا المجال.
    我们将继续在我国发展所需的基础设施并培训这一领域的必要工作人员
  • ويُساعد اللجنة في عملها ما يلزم من موظفين، بما في ذلك الموظفون الإداريون وموظفو الأمن والموظفون التقنيون.
    委员会应由必要工作人员协助,包括行政、安全和技术工作人员。
  • ومن ثم طلبت البعثة الإذن لها بإعادة الموظفين الأساسيين لإجراء الإصلاحات وأعمال الصيانة في المرفق.
    因此,伊科观察团已请求批准必要工作人员返回,对设施进行修理和维修。
  • وليس هنالك أي إشارة إلى مبلغ الاعتمادات التي تسجل في الميزانية العادية لتوفير ما يلزم من الموظفين لمختلف الإدارات.
    没有任何地方说明最终要由经常预算向各部门提供必要工作人员的费用数额。
  • وهو يطلب، وفقاً للمادة 3-73 من النظام الداخلي، من جميع الموظفين غير الأساسيين وعامة الناس وممثّلي وسائط الإعلام أن يغادروا قاعة الاجتماع.
    根据第73.3条,他请所有非必要工作人员、公众及媒体代表离开会议室。
  • ويشمل الاعتماد أيضا التكاليف المتكبدة بالفعل أثناء إجلاء الموظفين غير الأساسيين ومعاليهم في حالات الطوارئ إلى قبرص بطريق البحر.
    该笔经费还包括将非必要工作人员及其家属从海路紧急撤至塞浦路斯期间实际发生的费用。
  • تؤيد منظمات السكان الأصليين بإكوادور إنشاء أمانة للمنتدى رهنا بمعايير التمثيل الإقليمي واحترام المنظور الجنساني في اختيار الموظفين اللازمين وتعيينهم.
    厄瓜多尔土着组织支持设立论坛秘书处,维持区域代表标准,尤其着重选择和任命必要工作人员
  • وتسببت القيود المشددة في نقصان بنسبة 50 في المائة من عبء الحالات المرضية، وفي منع الموظفين الأساسيين من الوصول إلى المرافق الطبية.
    由于限制更为严格,使得病人的案例减少了50%,并使得必要工作人员无法进入医疗设施。
  • ويتعين احترام شروط عمل وخدمة قضاة المحكمة الدولية، وعلى المجلس أن يعرب عن دعمه للمخططات الرامية إلى الاحتفاظ بالموظفين اللازمين.
    必须照顾国际法庭法官的工作条件并尊重其工作,安理会必须对保留必要工作人员的计划表示支持。
  • (أ) مراكز العمل التي تسود فيها ظروف خطرة جدا من قبيل الحرب أو الأعمال القتالية الفعلية والتي حدث فيها إخلاء لأفراد الأسر والموظفين غير الأساسيين؛
    (a) 所在工作地点的服务条件非常危险,例如爆发战争或现行敌对行动并疏散了家属和非必要工作人员
  • وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استناداً إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم.
    驻地协调员作为指定安全官员根据联合国安全和安保部(安保部)的建议,确定撤走非必要工作人员和家属。
  • وقرّر المنسق المقيم، باعتباره الممثل المعيّن للأمين العام للشؤون الأمنية، استنادا إلى مشورة إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، إجلاء الموظفين غير الأساسيين وأفراد أسرهم.
    驻地协调员作为指定安全官员根据联合国安全和安保部(安保部)的建议,确定撤走非必要工作人员和家属。
  • وبعد مغادرة الموظفين الضروريين الذين كانوا قد أحضروا لمهمات قصيرة اﻷجل بهدف تسهيل النقل، انخفض مﻻك الموظفين في رئاسة غزة إلى نحو ٥٠ وظيفة دولية و ١٠٠ وظيفة محلية.
    在为便利搬迁工作而短期任用的必要工作人员离任之后,加沙总部的工作人员减少至约为50名国际员额和100名当地员额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2