思量 أمثلة على
"思量" معنى
- وسنجلس ونفكر في الأمر،
然[後后]坐下来 好好思量一下 - من أجلك وحدك أفكر وأخطط
我的一切考虑思量 全都是为你 - صدقينى لقد فكرت فى الأمر. لقد أجريت فى عقلى كل الإحتمالات.
我不断的反覆思量 - غداً ستعلمون أننى لا أمزح و ستعتقودن أننى مجنون
你们会认为我疯了 不过 瞧 我思量 - يا الهي, هاري هل كنت مستهتراً وغير حذر؟
我的天哪 哈利 我怎么能 如此毫无戒备 如此欠思量呢? - ...جيد، لذلك السبب أعطيت الكثير من الاقتراحات حول مسؤولك الجديد
所以我才翻来覆去 思量着让谁做你的下一任管理者 - وعلى هذا الأساس، يتوقع من التلاميذ أن يتعلموا كيفية التفكير في كيفية سلوكهم.
在这一基础上,要求学生学习如何思量其行为。 - عند التأمل، أعتقد أن هناك صلة بين ظهوره وخوف "جوسي".
再反覆思量,我相信 他的出现 和乔西的恐惧之间 是有联系的 - فقلت له, ما عليك إلا إيصالنا للمستشفى بلمحة جدية
我想他是在思量要是有什么纸张需要签字 他就要担责任了 于是我冷笑着对他说 请你把她送到医院去就好了 - اجلسوا لبرهة، وفكروا كم عدد الدول المشمولة باتفاق ما ثنائي أو إقليمي أو متعددة الأطراف للمشاركة النووية.
请大家停下来思量一下,有多少国家是受到某种双边、区域或多边核共享协议之约束的。 - وفي الواقع إنها أسئلة موجهة إليكم لكي تفكروا بشأن تقييمكم، حيث إننا اشتركنا جميعاً في الدورات غير الرسمية عندما بدأت.
实际上就是要各位思量一下你们的评估,因为在会议开始时,我们都参加了非正式会议。 - ونؤمن بأن تشكيل لجنة دولية مستقلة لتقصي الحقائق، تتألف من خبراء دوليين، يجب النظر فيه بجدية كأحد الخيارات للمحاسبة عن الجرائم.
我们以为应认真思量一个由国际专家组成的国际真相委员会,作为追求责任的选择办法之一。 - فما نحتاجه الآن هو زيادة التمويل لدعم إعادة التوطين وليس أي إجراء آخر على منوال ما يدعو إليه أصحاب هذا الموقف.
我们现在所需要的是增加经费,支助重新安置工作,而不是这一路线的鼓动者所思量的任何其它行动。 - وأتاحت هذه العملية الفرصة لبحث مصطلحات الرقابة وتحسينها من أجل كفالة الاتساق والوضوح في المراسلات بين الجهات صاحبة المصلحة.
这一过程提供了一个机会,可借此思量和完善重要监督术语,以确保所有利益攸关方在交流中的一致性和清晰度。 - وقد أتاحت هذه العملية فرصة لمواصلة دراسة المصطلحات الرقابية المهمة وتنقيحها كفالة للاتساق والوضوح فيما بين جميع الجهات المعنية.
这个过程提供了一个机会,用来进一步思量和完善重要的监督术语,以确保所有利益攸关方之间的一致性和清晰度。 - على أن الأمم المتحدة ستخرج أصلب عودا إذا ما توصلنا إلى تقدير محسوب لما حدث وإذا ما تأملنا فـي نوعية المنظمة التي نريدهـا في المستقبل وبدأنا نتخذ التغييرات اللازمة في هذا الشأن.
如果我们能客观地评估所发生的一切,思量我们要成为何种组织,并开始进行必要的变革,那么,联合国反而会更加坚强。 - ويجب علينا التفكر في هذه القيم والأهداف، أثناء صياغة البرنامج الإنمائي لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011، والتفكر أيضا في الشواغل العالمية والوطنية الرئيسية التي تظل تشكل عقبات حقيقية في سبيل التقدم.
在开发署拟定2008-2011年战略计划时,我们必须思量这些价值观和目标,思忖仍然对进展构成实际障碍的重大全球关注和国家关注问题。 - وإذ يضطلع البرنامج الإنمائي بصياغة الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، يجب علينا أن نفكر في هذه القيم والأهداف وأن نفكر أيضا في الشواغل العالمية والوطنية الرئيسية التي ما فتئت تشكل عقبات حقيقية تعترض سبيل التقدم.
在开发署拟定2008-2011年战略计划时,我们必须思量这些价值观和目标,思忖仍然对进展构成实际障碍的重大全球关注和国家关注问题。 - وكما يرد في ديباجة الانتداب على فلسطين، فقد تعهدت المملكة المتحدة بــ " ممارسته باسم عصبة الأمم " () ولا بد من النظر إلى الانتداب في ضوء ميثاق عصبة الأمم.
如巴勒斯坦委托管理序言所说,联合王国承诺 " 代表国际联盟行使管理 " 委托管理必须根据《国际联盟公约》来思量。 - وسيتم هذا عن طريق نهج مبتكر يتضمن وضع إطار مفاهيمي لبرامج، وبارامترات تحليلية، وأطر للسياسات، وترتيبات مؤسسية، تعد كلها حسب الطلب، من أجل بناء وتقوية القدرة المؤسسية للبلدان المختارة في مجال السياسات الاقتصادية والتجارية وتيسير تنفيذ مبادرات التكامل الإقليمي.
解决这个问题将通过采取创新办法,构思量身订做的方案、分析参数、政策框架和体制安排,在所选国家建立和加强经贸政策方面的机构能力,推动实施区域一体化举措。