تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

总归 أمثلة على

"总归" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي كافة الأحوال، تكون الضحايا الرئيسية في هذا المجال من السكان المدنيين المسالمين.
    不管在什么情况下,无辜平民总归是主要受害者。
  • 23- وفي نهاية المطاف تبقى حالات لا تستجيب فيها الحكومات استجابة مجدية وتستمر الأعمال الانتقامية.
    但是,总归会有政府未能有效应对和报复持续的情况。
  • لكن ما هو الواضح هو ان الحقائق هي الحقائق في كل الأحوال وانها لا تتغير بمجرد رفضها أو تحريفها من قبل أحد.
    如何接受真相因各自的看法而不同。 但清楚的是真相总归真相,真相不会因否定或歪曲而改变。
  • وأُضيفت أنشطة أخرى لزيادة تطوير آلية التنمية النظيفة، وبخاصة الاعتماد وتوصيل المعلومات وتوحيد منهجيات رصد خط الأساس.
    为进一步发展清洁发展机制已经增加开展了更多的活动,尤其是认证和传播信息及汇总归纳基线监测的各种方法。
  • ولاحظ أن عجز هذه السياسات في الوقت الحاضر عن الاستجابة للأحوال الفعلية القائمة على أرض الواقع، سيؤدي في نهاية المطاف إلى تقويض الثقة في حفظ السلام، وسيستدعي إجراء مراجعة صريحة وشاملة.
    目前这些政策未能应对地面的实际情况,总归会破坏维持和平的信心,需要坦诚、彻底地加以审查。
  • ورغـم أن اﻻستثناءات ينبغي أن تبقى استثنائية، فان من دواعي اﻷسف البالغ أن تصير اليونيدو بسبب عدم كفاية التبرعات، غير قادرة على تنفيذ صفقتها الجديدة من الخدمات.
    虽然例外总归是例外,但如果因为缺泛足够的自愿捐款,工发组织不能提供新的一揽子服务,那将是一个很大的遗憾。
  • وأبديت ملاحظة هي أن عبارة " عندما يشترط القانون توقيعا لتأكيد " قد تقتضي تحري العلة لذلك الشرط، الأمر الذي سيكون صعبا دائما.
    有人指出, " 法律要求签字确保.时 " 等字样可能要求调查该项要求的缘由,这总归不容易。
  • وهكذا، يتجلى أن المساواة المهنية لم تعلن بوصفها ذلك فحسب ولكن أيضا ﻷنها تشكل وسيلة من بين وسائل أخرى تساعد على مواجهة التغييرات التكنولوجية وتؤدي إلى تطورات هامة بما تشتمل عليه من وظائف.
    看得出,虽然职业平等还没有达到像所宣称的那样,但它总归是应对技术发展的众多方法之一,并由此可以导致就业内容的发展变化。
  • وأُضيفت أنشطة أخرى لزيادة تطوير آلية التنمية النظيفة، وبخاصة دعم الاعتماد وتسجيل المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة وتوصيل المعلومات وتوحيد منهجيات خط الأساس والرصد.
    为进一步发展清洁发展机制已经增加开展了更多的活动,尤其是支持认证、项目登记、发放核证的排减量、对外提供信息及汇总归纳关于基准和监测的方法。
  • ففي حالة جرائم القتل على سبيل المثال، بعد الانتهاء من جميع مختلف الأدلة والقرائن، يواجه قاضي التحقيق ثم محكمة الجنايات صعوبات دائماً، في حالة عدم توافر تشريح موثوق به، في إصدار حكم نهائي بالإدانة أو البراءة.
    例如,在暴力犯罪案件中,一旦搜集到所有证据,调查法官以及随后的巡回审判庭在没有可靠解剖资料的情况下,总归难以作出最终无罪或有罪的判决。
  • ورداً على هذا الاقتراح، أشير إلى أن الالتزام بعدم إرسال شخص إلى دولة قد يتعرض فيها لذلك الخطر هو التزام قائم في كل الأحوال، سواء أقُدّم طعن في قرار الطرد أم لم يقدّم، وسواء أكان لهذا الطعن أم لم يكن أثر إيقافي.
    针对这一提议,有人指出,不将个人送回其可能面临这类风险的国家的义务总归是存在的,而不论是否对驱逐决定提出申诉或申诉是否具有暂缓效力。