تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

总统会议 أمثلة على

"总统会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتقدم تلك التعديلات عن طريق مجلس وزراء الخارجية إلى اجتماع الرؤساء للنظر فيها.
    这些修改应通过外交部长理事会提交总统会议审议。
  • البيان الصادر عن اجتماع رؤساء مجموعة غووام في إطار قمة الأمم المتحدة للألفية
    联合国千年首脑会议框架内格乌乌阿摩集团国家总统会议公报
  • ووافق بحماس رؤساء أمريكا الوسطى في الاجتماع الذي عقدوه في بليز في بداية هذا الشهر على تلك الخطة.
    本月初在伯利兹召开的中美洲总统会议积极批准了这项计划。
  • وأوضح الرؤساء المشاركون أنهم لا يرون جدوى للاستمرار في الاتصالات الدبلوماسية المكوكية المكثفة ولا للبدء في إجراء اجتماعات رئاسية أخرى.
    共同主席指出,密集穿梭外交无需继续进行,也无需举行新的总统会议
  • وقد كان اﻻجتماع العشرون لرؤساء دول أمريكا الﻻتينية مخصصا لموضوع ضعف منطقة أمريكا الوسطى أمام الكوارث الطبيعية والتغيرات المناخية.
    我们第二十次总统会议专门讨论中美洲区域易受自然灾害和气候变化损害的问题。
  • وكان اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية حدثا فريدا في تاريخ الاستقلال الوطني منذ قرنين تقريبا بالنسبة لمعظم القارة.
    南美洲总统会议是本次大陆多数国家取得独立国家地位将近两个世纪以来一次独特的事件。
  • وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى عقد اجتماع في الأسبوع الماضي لرؤساء جميع بلدان أمريكا الجنوبية لأول مرة في تاريخنا.
    在这一方面请允许我提及上星期在我们历史中第一次举行的南美洲所有国家总统会议
  • لقد انعقد في برازيليا قبل أيام قليلة، بمبادرة من الرئيس فرناندو هنريك كاردوزو، اجتماع لرؤساء أمريكا الجنوبية لأول مرة في تاريخنا.
    几天前在巴伐利亚,在费尔南多·恩里克·卡多佐总统倡议下,有史以来第一次举行了南美洲总统会议
  • بيساو والسنغال لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك في القريب العاجل في الوقت الذي يجري فيه العمل لتحديد مكانه.
    现已设想不久将举行冈比亚、几内亚比绍和塞内加尔三国总统会议讨论相互关切的问题,开会地点正在讨论之中。
  • كما نشعر بالامتنان بصفة خاصة لحكومة نيكاراغوا التي دعت، هي وكوستاريكا، الرئيس للمشاركة في اجتماع الرؤساء المعقود حاليا في ماناغوا.
    我们还特别感谢尼加拉瓜政府,该国政府与哥斯达黎加一道,邀请塞拉亚总统参加正在马那瓜举行的总统会议
  • وأشار أيضا في هذا الصدد إلى بيانات السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، واجتماع رؤساء بلدان أمريكا الجنوبية، واجتماعات مؤتمر القمة الأيبيري الأمريكي.
    在这方面他还提及南美洲共同市场(南方共同市场)、南美洲国家总统会议、以及伊利比亚-美洲国家首脑会议等发表的声明。
  • إبلاغ مجلس وزراء الخارجية باعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأعمال ذات الصلة هذه وأن يطلب منه عرض الخطة على اجتماع الرؤساء.
    告知外交部长理事会已通过这项《中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划》,并请理事会提请总统会议注意该。
  • وتنص كذلك المادة 47 من المعاهدة ذاتها على أن اجتماع الرؤساء، ومجلس وزراء الخارجية ولجنة أمن أمريكا الوسطى هي الهيئات المختصة بتولي الشؤون الأمنية، الإقليمية والدولية؛ وتتبع لجنة الأمن الهيئات المذكورة آنفا.
    此外,《条约》第47条规定,总统会议、外交部长理事会以及中美洲安全委员会是负责处理区域和国际安全事务的机关。 安全委员会附属于上述机关。
  • وفي غضون أيام قلائل نجحنا في عقد اجتماع لرؤساء الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في سانتياغو الشيلية، بقصد الاتفاق مع رئيس جمهورية بوليفيا على عملية للمحادثات وإيجاد حل سلمي للصراع ودعمه في ذلك البلد.
    几天之内,我们成功地在智利圣地亚哥召开南美洲国家联盟成员国总统会议,与玻利维亚总统商定谈判进程,寻找并支持和平解决该国冲突的方法。
  • ونجاح " اجتماع رؤساء أمريكا الجنوبية " هذا، الذي عقد في برازيليا، يعزز احتمالات توطيد منطقة رخاء إقليمية، تتمكن فيها بلداننا من التصدي للتحديات المشتركة واغتنام الفرص المشتركة.
    在巴西利亚举行的这一 " 南美洲各国总统会议 " 的成果增强了巩固区域繁荣区的前景,在这个繁荣区中,我们各国将能够处理共同的挑战和机会。
  • 4- تحث جميع الدول في منطقة نهر مانو دون الإقليمية على مساعدة المحكمة الخاصة وعلى التعاون معها، كما تحثها على العمل بصورة بنّاءة لإعادة إحلال السلم والأمن في المنطقة ولإحراز تقدم سريع في تدابير بناء الثقة حسبما تم الاتفاق عليه في اجتماع رؤساء اتحاد نهر مانو، الذي عقد في الرباط؛
    敦促马诺河次区域各国向特别法庭提供援助和合作,积极地在该区域恢复和平与安全,使在拉巴特举行的马诺河各国总统会议议定的建立信任措施早日取得进展;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2