تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

恐怖主义犯罪活动 أمثلة على

"恐怖主义犯罪活动" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا يضم المكتب وحدة تنظيمية ولا وظيفة خاصة تقتصر مسؤولياتها على الكشف عن جرائم تمويل الإرهاب.
    没有专门负责侦查资助恐怖主义犯罪活动的特设组织单位或员额。
  • لم يتم حتى الآن سحب الاعتراف بمركز لاجئ على هذا الأساس (إغفال ذكر أنشطة إجرامية إرهابية)؛
    目前尚无以此原因(隐瞒恐怖主义犯罪活动)而取消难民地位的事例;
  • علاوة على ذلك، غطت المادة 2 أشكال النشاط الإرهابي الإجرامي الأخرى، مثل المشاركة، والجرائم التمهيدية، والاتفاق الجنائي.
    此外,第2条涵盖了其他形式的恐怖主义犯罪活动,例如参与、犯罪未遂和密谋犯罪。
  • صدرت تعليمات إلى جميع دوائر الشرطة في المراكز الحدودية للمملكة بهدف العمل على اتخاذ التدابير الأمنية بل ضمان منع الجرائم الإرهابية.
    向边防警察单位颁发了指令,要严厉执行安全措施和防止恐怖主义犯罪活动,特别是:
  • وينص القانون أيضا على وسائل لمراقبة تسليم الأصناف التي يشتبه في أنها تستخدم أو يُعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب.
    这项立法还规定了管制涉嫌正用来或打算用来从事恐怖主义犯罪活动的物品的提供的手段。
  • وقد حسّن هذا القانون قدرة الشرطة القضائية على التغلغل داخل الدوائر الإجرامية، بما في ذلك المتهمون بالاضطلاع بأنشطة إرهابية إجرامية أو بدعم المنظمات الإرهابية.
    该法提高了法警渗透犯罪团伙的能力,其中包括涉嫌开展恐怖主义犯罪活动或资助恐怖主义组织的团伙。
  • 1-13 هل تستطيع قبرص أن تبلغ لجنة مكافحة الإرهاب عما إذا كانت قد سنت قوانين تتعلق بالجرائم الحاسوبية بهدف منع الإرهابيين من استخدام شبكة الإنترنت من أجل ارتكاب أعمال إرهابية؟
    13 请塞浦路斯向反恐委员会说明是否颁布了与网络犯罪有关的法律,用以防止恐怖主义分子利用英特网来进行恐怖主义犯罪活动
  • وليس من اللازم كي يشكل ذلك الفعل الجريمة الموصوفة أن تستخدم الأموال فعليا في ارتكاب جريمة إرهابية (انظر الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب).
    要将某一行为定为上文所述犯罪行为,不一定要求该资金必须已经实际用于实施一项恐怖主义犯罪活动(见《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》第2条第3款)。
  • تمت الإشارة إلى أن دولة الإمارات العربية المتحدة بصدد إدراج الأفعال التي تشكل الجرائم الإرهابية في قوانينها، ويمكننا أيضا التأكيد على التعاون المشهود به في أعمال مبدأي المعاملة بالمثل والمجاملة بين الدول في تسليم المجرمين.
    我们已经作了说明,阿拉伯联合酋长国正在将恐怖主义犯罪活动纳入其法律。 我们还可以肯定地说,在引渡罪犯方面,国家之间在对等和法律互尊的基础上进行合作。
  • ويود المقرر الخاص أن يشير إلى أن ضرورات التعامل مع الأنشطة الإرهابية الإجرامية لا تسوغ تفسير فكرة " معقولية " الاشتباه التي يقوم عليها الاعتقال والتي قد يستند إليها الاحتجاز، إلى درجة النيل من معناها الفعلي.
    特别报告员希望重申的是,不能以应对恐怖主义犯罪活动的紧迫性作为诠译逮捕及其后的拘留赖以为据的嫌疑 " 合理性 " 的尺度,以致有损其本意。