تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

情况报道 أمثلة على

"情况报道" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الكتيبات ومجموعات المواد الإعلامية ونشرات الوقائع وغيرها
    小册子、资料袋、情况报道
  • مقالات في وسائط الإعلام الدولية والمحلية (صحف وقائع أسبوعية)
    国际和当地媒体上的文章(每周情况报道
  • كما تتضمن هذه النسخة نص الاتفاقية بأكملها.
    情况报道也转载了《公约》的全文(附件4)。
  • وتم وضع صحائف وقائع تتعلق بإنهاء العنف ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    已编制了终止暴力侵害残疾人的情况报道
  • ويزوَّد زوار الإنترنت بصفحات وقائع ومذكرات إحاطة إعلامية باللغات الرسمية الست.
    网上的游客可以以六种正式语文获得情况报道和简报。
  • 15 -وأصدرت شعبة السكان صحيفتي وقائع سكانيتين تتصلان بقضايا الوفيات أو توقعات البقاء.
    人口司发布了两份关于死亡问题或生存前景的人口情况报道
  • ويمكن الاطلاع عليها من خلال صفحة حفظ السلام على الشبكة العالمية (الويب) مع استكمال دوري لصحائف الوقائع الخاصة بالبعثات.
    可从维持和平网页获取,同时还可获取定期更新的特派团情况报道
  • وأخيرا، أبدت قلقها لعدم توفر أي معلومات عن عدد المرات التي جرى فيها الاحتجاج بالاتفاقية أمام المحاكم.
    最后,她对没有关于在法庭上援引《公约》次数的情况报道感到担忧。
  • واﻷكثر دﻻلة من ذلك، استشهاد الكثير من وسائط اﻹعﻻم بهذه النشرات بشكل مسهب لتعزيز الحجج الداعمة للمنظمة.
    更重要的是,很多传媒报道大量引述这些情况报道来加强支持联合国的论据。
  • وتظهر جميع نشرات الوقائع طبعا على الشبكة اﻹلكترونية العالمية (WEB) وتُقرأ على نطاق واسع من جانب اﻷفراد القادرين على استعمال هذا النظام.
    当然所有的情况报道都上了网,能够上网的个人广泛阅读这些情况报道。
  • وتظهر جميع نشرات الوقائع طبعا على الشبكة اﻹلكترونية العالمية (WEB) وتُقرأ على نطاق واسع من جانب اﻷفراد القادرين على استعمال هذا النظام.
    当然所有的情况报道都上了网,能够上网的个人广泛阅读这些情况报道
  • وتشجع البعثة كذلك استعمال لغة الكريول في بعض الاتصالات الهامة، بما في ذلك البيانات العامة، أو صحائف الوقائع، أو المقالات الإخبارية.
    联海稳定团还鼓励在公开声明、情况报道或新闻稿等一些重要函件中使用克里奥尔语。
  • وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية،
    关切令人担忧的挪用公款情况报道,鼓励新索马里当局在财政管理方面坚持高标准,
  • ومما يدل على فعالية هذه المبادرة الطلب الكبير على هذه النشرات من جانب اﻷفراد والمؤسسات على حد سواء، بما في ذلك منظمات وسائط اﻹعﻻم.
    个人以及机构、包括传媒组织对情况报道的巨大需求证明了这项主动措施的效力。
  • وحسبما تشير صحيفة وقائع الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، انخفضت على مستوى العالم نسبة الأشخاص العائشين في الفقر المدقع بمعدل النصف.
    根据千年发展目标1的情况报道,全球一级生活在极端贫穷下的人口比例下降了一半。
  • وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المثيرة للقلق المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بأعلى المعايير في الإدارة المالية،
    关切令人担忧的挪用公款情况报道,鼓励新索马里当局在财政管理方面坚持高标准,
  • وتقدم المنظمة أيضا صحائف وقائع موجزة عن المواضيع الراهنة والمتعلقة بحالة المرأة في المجتمع لاستخدامها في الفصول الدراسية ووسائط الإعلام.
    本组织还就有关妇女在社会中处境的时宜问题发表简洁的情况报道,供课堂上和媒体上使用。
  • وقد يستنتج من غياب المعلومات هذا أن النساء غير مطلعات على الاتفاقية، وهن بالتالي لا يعرفن حقوقهن.
    可以从没有此种情况报道中推断出妇女们并不知道《消除对妇女歧视公约》,因而也不知道她们的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3