تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

意见陈述 أمثلة على

"意见陈述" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الدعاوى المقدمة فيما يتعلق بالاتفاقية رقم 169
    关于《第169号公约》的意见陈述
  • الدعاوى المقدمة فيما يتعلق بالاتفاقية رقم 169
    B. 关于《第169号公约》的意见陈述
  • ' ٢` أن يُمنح الوقت الكافي والتسهيﻻت الﻻزمة لﻹعداد لعرض آرائه؛
    ㈡ 给以准备其意见陈述所需充分时间和便利。
  • (د) أن ترفض المذكرة الخطية الثانية المقدمة من نيكاراغوا``.
    (d) 尼加拉瓜书面意见陈述第二条予以驳回。 "
  • ' ١` أن يساعده، حسب اﻻقتضاء، مترجم شفهي قدير وأن يستعين بكل ما يلزم من الترجمة لعرض آرائه؛
    ㈠ 酌情由能干口译协助并使用其意见陈述所需任何译文;
  • وتنظر لجنة لمجلس الإدارة في هذه الدعاوى كما أقيمت في الوقت الراهن دعاوى أخرى.
    理事会的一个委员会正在审查这些陈述,其他的意见陈述已经收到。
  • وفي ختام المرافعات الشفوية، قدم الطرفان مذكراتهما النهائية إلى المحكمة (انظر التقرير السنوي 2009-2010 وما يليه).
    在口头辩论结束后,当事各方向法院提交了最后意见陈述(见2009-2010及其后的年度报告)。
  • وفي الشرق الأوسط، رفع الاتحاد إلى محكمة الطعون العراقية بيانا بصفته صديقا للمحكمة في قضية تشهير مرفوعة ضد صحيفة الغارديان.
    在中东地区,联合会与伊拉克上诉法院就《卫报》遭到诽谤起诉一案提交了非当事人共同意见陈述
  • يجوز للمؤاجرين والأجراء أن يقيموا دعاوى بموجب المادة 24 من دستور المنظمة يدعون فيها عدم تقيد دولة باتفاقية صدقت عليها.
    雇主和工人组织可以根据《劳工组织章程》第23条提出意见陈述,指出一个国家没有遵守批准的公约。
  • وتمخضت كل مشاورة من المشاورات الست عن بيان إقليمي(2)، من الضروري النظر فيه بشكل مستقل مع أنه، في نفس الوقت، يأتي دعماً لهذا البيان العالمي.
    所有这六次协商会议都各自产生了一份区域意见陈述2,应分别审议这六份陈述,它们都支持本全球陈述。
  • (48) تقرير اعتمدته الهيئة الإدارية في اجتماعها 271 ويتعلق ببيان " الاتحاد العام لعمال بيرو " الذي يدعي فيه الاتحاد عدم انصياع بيرو للاتفاقية 169.
    48 理事会第271届会议就秘鲁职工联合会有关指控秘鲁不遵守《第169号公约》的意见陈述通过的报告。
  • وأوضح الفريق أن البيان حرص على حماية أعضاء الطرف المشار إليه في الوقت الذي تكون هناك حاجة إلى شفافية داخل أو خارج فعاليات اللجنة.
    技经评估组解释说,这一意见陈述寻求保护所涉缔约方的个别成员,同时顾及到在委员会的议事工作内外保持透明度的需要。
  • وانظر أيضاً التقرير الذي اعتمدته الهيئة الإدارية في اجتماعها 271 ويتعلق ببيان " الاتحاد العمالي المركزي لبوليفيا " الذي يزعم فيه الاتحاد عدم انصياع بوليفيا للاتفاقية 169.
    也请参看理事会第271届会议就玻利维亚职工中央评议会关于指控玻利维亚不遵守《第169号公约》的意见陈述而通过的报告。
  • وقال إنه في هذه الأقاليم التي يعيش فيها الناس تحت الاستغلال والهيمنة ويعاملون كمواطنين من الدرجة الثانية، لابد للجنة والجمعية العامة أن تصغي بعناية إلى أطروحاتهم وأن تردا بصورة مناسبة على طلباتهم.
    在人民生活于剥削统治之下、被当作二等公民对待的那些领土上,委员会和大会应当仔细倾听他们的意见陈述,对他们的请求做出适当反应。
  • تتوجه اللجنة التوجيهية العالمية بالشكر لموظفي المجموعات الرئيسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفروع أصحاب المصلحة والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لجهودهم المستمرة المساندة لعمل اللجنة وجهودهم في إعداد هذا البيان.
    2.全球指导委员会谨感谢环境署主要群体和利益攸关者事务处及环境署各区域办事处的工作人员不断努力支助委员会的工作和协助编写本意见陈述
  • وبالنظر إلى تعقيد هذه الحالة، التي استغرقت وقتا طويﻻ في جمع المعلومات عن الوضع الدائم التغير في كمبوديا وفي قيام اﻷشخاص الذين يقدمون المشورة القانونية إلى أ. بإعداد الوثائق الﻻزمة، فإن فترة احتجاز صاحب الرسالة لم تكن طويلة بشكل تعسفي.
    鉴于本案的复杂性,缔约国为收集关于柬埔寨境内不断变化的局势的资料和A的法律顾问提出意见陈述都需要的时间、提交人的拘留期间不算过长。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2