تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

户头 أمثلة على

"户头" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اذا لم تدفع، فان الحكومة ستمد يدها في حسابك البنكي
    如果你不付... 政府就会把手伸向你的银行户头 [没收金额:
  • (ح) يجب أن يكون الحساب المصرفي الذي تستخدمه المنظمة المتقدِّمة بالطلب باسم تلك المنظمة؛
    (h) 申请组织使用的银行账户必须以该组织的名称为户头
  • وقد أدى عدم الامتثال لشرط توفر حساب مصرفي باسم المنظمة إلى رفض الطلبات في عدد قليل من الحالات.
    有几项申请被拒绝的原因是,没有遵守银行账户以申请组织的名称为户头的规定。
  • 8 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن الدروس المستفادة من تنفيذ مشاريع حساب التنمية في إطار الشرائح الأربع الأولى.
    十三.8. 咨询委员会要求得到更多有关执行发展账户头四档项目所汲取的教训的资料。
  • وفُتح حساب مصرفي للبرنامج الإنمائي لجماعات السان بإذن من وزارة المالية لأغراض الميزنة وتلقي التبرعات من الجهات المانحة.
    在财政部批准下,为桑人发展方案建立了银行户头用于预算编制目的和接受捐助者的捐款。
  • ولم تكن صيغة المادة 23 القديمة تجيز للأم التصرف في الحساب المصرفي لابنها أو التدخل في اتخاذ القرار الخاص باختياراته في الدراسة أو السفر.
    " 旧第23条的条文不允许母亲从子女的银行户头上提款,或干预子女在入学或旅行方面的决定。
  • 136- كما تطلب " التضامن " تعويضاً عن مبلغ 001 256 دينار عراقي، قيمة حسابها التجاري مع " مصرف الرافدين " في العراق.
    El Tadamone公司还要求赔偿它在伊拉克Alrafedain银行的商业户头损失256,001伊拉克第纳尔。
  • وربما تتوقع شركة المشروع أن تحول هذه المخاطرة وكذلك مخاطر التضخم المالي الى المستفيدين النهائيين من المرفق أو زبائنه من خﻻل زيادات في اﻷسعار ، وان كان ذلك ليس ممكنا دائما بسبب الظروف المتصلة بالسوق أو تدابير مراقبة اﻷسعار .
    项目公司可能期望这一风险以及通货膨胀风险会通过提价而转移到设施的最终用户或客户头上,但由于市场相关的形势或价格控制措施,并非总是可能这样做。
  • وفي حين أن هذه المشاكل تتباين تباينا شاسعا من بلد إلى آخر فإن التشريعات المتعلقة بقدرة المقترضين على تقديم الضمان التبعي وودائع الضمان المجمدة وأذون التصدير وقواعد إشهار الإفلاس تتعارض في الغالب مع شروط التمويل بموجب إيصالات التخزين والأشكال ذات الصلة من التمويل السلعي المنظم.
    此类麻烦各个国家有所不同,有关借款人提供抵押能力、转帐户头、出口许可证和破产法规等常常与仓单融资和有关结构商品融资的要求背道而驰。
  • ووفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي للمحكمة، تم إنشاء صندوق استئماني وفتح حساب مصرفي خاص باليورو سـُـمـِّــيَ " منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي " لـدى المصرف الألماني لهذا الغرض.
    随后根据《法庭财务条例》第6.5条建立了一项信托基金,并为此在德意志银行开立了一个专用欧元账户,户头是 " 韩国国际协力团赠款 " 。
  • وفي حالة حسابات البريد الالكتروني، لم يكن مدير شبكة الأونكتاد مطلعا دائما على التفاصيل الهامة من قبيل مدة العقود القصيرة المدة التي تُمنح إلى الموظفين والاستشاريين.ونتيجة لذلك، فإنه بالامكان الوصول عن طريق الإنترنت إلى البريد الالكتروني للموظفين السابقين.
    就电子邮件户头而言,贸发会议网络管理员并非总是了解工作人员和咨询员短期合同期限之类的重要细节。 结果,前工作人员的电邮户头仍可从网上进行远程查阅。
  • وفي حالة حسابات البريد الالكتروني، لم يكن مدير شبكة الأونكتاد مطلعا دائما على التفاصيل الهامة من قبيل مدة العقود القصيرة المدة التي تُمنح إلى الموظفين والاستشاريين.ونتيجة لذلك، فإنه بالامكان الوصول عن طريق الإنترنت إلى البريد الالكتروني للموظفين السابقين.
    就电子邮件户头而言,贸发会议网络管理员并非总是了解工作人员和咨询员短期合同期限之类的重要细节。 结果,前工作人员的电邮户头仍可从网上进行远程查阅。
  • ٦٢- ومن ذلك على سبيل المثال، أن شركة المشروع يمكنها أن تتوقع أن تحول مخاطر تغيرات سعر الفائدة وكذلك مخاطر التضخم الى المستفيدين النهائيين من المرفق أو زبائنه من خﻻل زيادات في اﻷسعار، وان لم يكن ذلك ممكنا دائما بسبب الظروف المتصلة بالسوق أو تدابير مراقبة اﻷسعار.
    例如,项目公司可能期望利率风险以及通货膨胀风险会通过提价而转移到设施的最终用户或客户头上,但由于市场相关的形势或价格控制措施,并非总是可能这样做。
  • وهو يُلزم المؤسسات الائتمانية والمالية بالتعرف على الزبائن لدى القيام بفتح حساب أو قبول وديعة أو حفظ الأموال بطريقة مأمونة أو غير ذلك من الخدمات، ولدى الدخول في معاملات تجارية مع العميل أو القيام بعملية تحويل نقدية لا تتجاوز قيمتها 000 50 ليتة() أو ما يعادلها بالعملات الأجنبية.
    该法要求信贷和财务机构在与客户进行开户头、接受一笔存款、提供安全保管或其他服务、建立商业关系或进行金融作业时,如果价值逾5万立特 或等值外币,须记录客户的身份。
  • والقانون المتعلق بغسل الأموال يعزز الإجراءات التحفظية في مجال مصادرة وتجميد الأصول ويخول للخلية أن تأمر، كإجراء تحفظي لمدة 72 ساعة، بوقف تنفيذ أي عملية مصرفية وتجميد الأموال الموجودة في رصيد أي شخص مادي أو اعتباري إذا كانت هناك أسباب قوية لاشتباه في ضلوعه في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    洗钱法加强了扣押和冻结资产方面的保全程序,授权情报室可以保全名义命令在72小时内延缓执行任何银行交易,并冻结有重大嫌疑涉及洗钱或资助恐怖主义行为的一切自然人或法人户头下的资产。