تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

房屋建设 أمثلة على

"房屋建设" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بناء منازل Bauerr من الطراز C
    Bauerr C型房屋建设
  • ومع ذلك، كانت المعلومات الأخيرة الواردة بشأن حالة الخطط المعمارية للمبنى مبشرة.
    然而,最近收到的关于房屋建设规划状况的信息令人乐观。
  • الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم برامج كوبا لتشييد المساكن والإنعاش في هافانا القديمة
    比利时支持古巴哈瓦那旧城房屋建设和恢复方案信托基金
  • ورغم ذلك كانت الوكالة أكثر تركيزاً على إتاحة السكن للعاملين من الشباب.
    不过,国家房屋建设局将更多的精力集中在为年轻的劳动者提供住房。
  • وفيما يتعلق ببناء المساكن الاجتماعية، كان مستوى التنفيذ في عام 2005 أقل من التوقعات.
    关于社会房屋建设,2005年的执行程度符合预计。 B. 住房开发方案
  • 387- ومنذ ذلك التاريخ، اقتصرت الإعانات المقدمة من الحكومة المركزية على تلك المخصصة لحفز أطراف أخرى على تشييد المساكن.
    从此,中央政府将其补助限定在用于奖励其他各方房屋建设上。
  • وأدَّى هذا التدبير إلى خفض أسعار هذه المادة المستخدمة على نطاق واسع في بناء المساكن، بما في ذلك المساكن الاجتماعية().
    这项举措导致这种广泛用于房屋建设包括社会住宅的材料价格降低。
  • فمنذ عام 1999، استأنفت السلطات تدريجياً بناء المساكن الاجتماعية في إطار برنامج الوكالة الوطنية للإسكان.
    从1999年起,当局已经逐步重新开始修建国家房屋建设局规划范围内的社会房屋。
  • ففي أنغولا، على سبيل المثال، أدى انعدام التمويل إلى إعاقة شراء مواد البناء اللازمة للانتهاء من عملية تشييد المنازل في المخيمات قبل حلول موسم الأمطار.
    如在安哥拉,就由于缺少资金而减少了在雨季来临之前完成难民营房屋建设所需的建筑材料的采购。
  • وتظل زيادة وتيرة بناء المساكن أولوية حاسمة الأهمية لعام 2007، مما سيتطلب معالجة القيود اللوجستية، وصغر سوق العمل، وتصاعد تكاليف البناء.
    加紧房屋建设速度仍然是2007年的一个重大优先事项,需要解决后勤吃紧、劳动力市场小、建筑费用不断上升的问题。
  • ويتم تنفيذ البناء المستدام من خلال إبرام اتفاقات اختيارية مع مختلف الأطراف التي تشارك في بناء المساكن ومن خلال برامج تشجيعية مثل برنامج إسداء المشورة فيما يتعلق بأداء الطاقة إلى الجهات التي تقوم ببناء المساكن.
    可持续建筑是通过与参与房屋建设的各方签订的自愿协议和奖励计划,如房屋建造者能源性能建议计划来实现的。
  • وجعلت هذه التطورات التي شهدها قطاع تشييد المنازل والتغيرات التي طرأت على التركيبة السكانية والأسرية عدد الوحدات السكانية المعروضة يفوق النمو الذي شهده عدد الأسر وخففت بالتالي من حدة نقص المساكن.
    房屋建设和房地产部门的这些发展、人口和家庭组成的变化导致房屋的供应超过家庭数量的增长,从而缓解了房屋短缺的情况。
  • ولكن الملكية الجماعية للأراضي في تلك المنطقة جعلت من الصعب على المقيمين أن يحصلوا على تمويل تجاري عادي لبناء المنازل لأنهم لا يحوزون أي سند فردي ولا يملكون الأراضي.
    但是,该地区土地的所有权为公共所有,由于居民没有个人产业所有权或土地所有权,所以难以为他们的房屋建设取得正常的商业融资。
  • وتحدثت عن الحق في المسكن اللائق، فذكرت أن من المهم للغاية تخصيص مبالغ كبيرة من الأموال العامة، على غرار ما فعلته البرازيل وماليزيا والجزائر، من أجل إطلاق مشاريع ضخمة لبناء المساكن.
    有关适当住房权,她说,非常重要的是,要划拨巨额公共资金,启动大规模的房屋建设项目,巴西、马来西亚和阿尔及利亚就是这样做的。
  • وتهدف الإعانات المالية المقدمة إلى خفض تكلفة تشييد المساكن (ينظمها مرسوم إعانات السَّكَن)، وتكلفة الأرض التي يُبنى عليها المسكن (مرسوم الإعانات المتعلقة بالموقع)، وتقليل الإيجارات التي يدفعها المستأجرون (قانون استحقاقات السَّكَن).
    补助金旨在减少房屋建设成本(住房补助金法令规定),住房土地成本(与地点有关的补助金法令)和由房客支付的个人租金(住房补助法)。
  • دعوة الدول العربية لدعم إعادة إعمار ما دمره الاحتلال الإسرائيلي في فلسطين من مباني سكنية لإيواء العائلات المشردة وكذلك دعم مشروع عربي للإسكان في كلٍ من غزة والضفة الغربية.
    请阿拉伯国家支持巴勒斯坦境内由于以色列占领而被摧毁的房屋的重建,以便为因此而无家可归的家庭提供住所,并支持在加沙和西岸的阿拉伯房屋建设项目;
  • 509- وفي الجزء الخامس من مدونة قوانين الشرطة (المتعلق بالمساحات المأهولة والبيوت وغيرها من العقارات) يرد حكم بشأن القواعد الواجب اتّباعها في بناء البيوت، بما فيها القواعد المتعلقة بعرض الأحجار، والصرف، واتساع الحدائق المنزلية، بين جملة أمور.
    509.《警察法》第5部分(居住区、房屋和其他住宅)规定了在房屋建设中需遵守的规则,包括与石材的宽度、排水,特别是庭院的宽度有关的规则。
  • وقامت المقررة الخاصة عام 2010 بزيارتين إلى كل من كرواتيا وكازاخستان، وزارت البنك الدولي لمناقشة مسائل تتعلق بإعادة الإعمار بعد النزاعات والكوارث وسياسات السكن وتحديد ملكية الأراضي وإعادة التوطين القسري.
    2010年,特别报告员对克罗地亚和哈萨克斯坦进行了两次国别访问,并访问了世界银行,以讨论与冲突后和灾后房屋建设、住房政策、授予地契和 非自愿重新定居有关的问题。
  • ووفقا لتقارير صحفية، خصص الاتحاد الأوروبي لمونتسيرات ما لا يقل عن 16 مليون وحدة من العملة الأوروبية. ومن المقرر أن توظف ثمانية ملايين وحدة من هذا المبلغ في إعادة بناء المطار، بينما سيستخدم الباقي لتمويل برامج التخفيف من حدة الفقر، مثل مشاريع بناء المساكن(37).
    根据新闻报道,欧洲联盟至少拨出1 600万欧洲货币单位给蒙特塞拉特,其中800万欧洲货币单位用于机场重建,其余部分用于扶贫方案,例如房屋建设项目。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2