تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

手征 أمثلة على

"手征" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ننتظر الأنطلاق من قبل المنافسين
    等着被有能力的选手征
  • وبدأت في الصيف عملية البحث عن نائبين جديدين لرئيس الجامعة.
    夏天就着手征聘两名新的副校长。
  • ومكنت هذه المخصصات الوكالة من الشروع في تعيين 20 موظفا.
    这使反贪局能够着手征聘20名工作人员。
  • وندعو الأمين العام إلى المضي قدما في تعيين وكيل الأمين العام.
    我们呼吁秘书长着手征聘一名副秘书长。
  • وخضع الأمر للمناقشة، واتخذ فريق الأمم المتحدة القطري قرارا بالمضي في عملية التعيين.
    就此进行辩论后,联合国国家工作队决定着手征聘。
  • تمت الموافقة على اقتراحات الميزانية المتعلقة بذلك، وعملية التوظيف جارية حاليا.
    81. 与此有关的概算已获核可,目前正在着手征聘事宜。
  • وﻻ توجد في جزيء هذه المادة ذرات كربون تناظرية ؛ كما يتعذر تشكل ايسوميرات مجسمة أو راسيمات .
    分子中没有手征性碳原子;不可能生成立体异构物或外消旋物。
  • ووافق المكتب على أن تشرع اﻷمانة العامة في طلب آراء أعضائها بشأن قضايا التنسيق في إحصاءات البيئة.
    主席团同意,秘书处应着手征求其成员对于协调环境统计问题的意见。
  • وذكرت المديرة التنفيذية أنها تود أن تعرب عن عميق تقديرها للمجلس التنفيذي ﻹذنه للصندوق بالمضي في تعيين الموظفين لسبع وظائف جديدة بالميدان.
    执行主任说,她要对执行局授权人口基金着手征聘外地的七个新员额,深致谢意。
  • وقبل ذلك ببضعة أشهر، عندما كانت كوبا في طريقها إلى اﻻنتصار في حربها الثورية، منحت أسبانيا الحكم الذاتي لبورتوريكو، وانطلقت حكومة الوﻻيات المتحدة عندئذ في غزو الجزيرة.
    此前几个月,古巴革命正在取得胜利,西班牙给予波多黎各自治权;美国政府就在这时着手征服这个岛屿。
  • توجد حاليا خمس قضايا قيد النظر في أروشا ومن المهم الشروع في توظيف موظف قانوني أقدم (برتبة ف-5) ليتولى وظيفة رئيس ديوان بمكتب رئيس المحكمة.
    目前,在阿鲁沙,有5个案件待审,因此必须着手征聘1名高级法律干事(P-5),来担任庭长办公室主任。
  • وبادرت فورا شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ إجراء لتعيين مراجع للحسابات ذي خبرة في مجال مراجعة حسابات البنـاء في مدينة نيويورك بمستوى ولفترة تسمح بهما الموارد المخصصة.
    监督厅的内部审计司立即着手征聘在纽约市具有建筑审计经验的审计员其职等和任期与拨款相符。
  • ويحتاج الموظف الجديد إلى بضعة أشهر للتأقلم مع الأنظمة والإجراءات القانونية للمحكمة ليصبح في موقع يخوله لعب الدور القيادي المطلوب للنجاح في إجراء المحاكمات والطعون.
    手征聘进来后,需要有几个月的时间才能熟悉法庭的法系和程序,以便能够发挥圆满进行审判和上诉所要求的领导作用。
  • ويدير المكتب التنفيذي حالياً عملية استقدام الموظفين، بما في ذلك الإعلان عن الشواغر، وتحديد المرشحين المؤهلين، وإجراء المقابلات، وآليات إعداد القوائم والبدء باستقدام المرشحين المختارين.
    执行办公室目前管理征聘进程,包括公布空缺通知、确定有资格的候选人、面试进程、名册机制且着手征聘已甄选的候选人。
  • وترى الهيئة أن بناء القدرات على الصعيد القطري، على النحو الذي وافق عليه المجلس التنفيذي، أمر أساسي للمضي قدماً بتعليمات المجلس، وقد شرعت في استقدام الموظفين بوتيرة سريعة.
    妇女署认为,按执行局的批准建立在国家一级的能力,对于遵行执行局的指示来说是必不可少的,并已快速着手征聘人员。
  • وفيما يتعلق بالمحققين المختصين الإضافيين، شرعت إدارة خدمات الرقابة الداخلية في إجراءات استقدام اثنين من المحققين المختصين في عام 2014 من أجل تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى التحقيقات المنجزة ميدانيا.
    关于增加专业调查人员问题,内部监督事务部于2014 年着手征聘两名专业调查人员,以加强其对外地主导的调查的支助。
  • " تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا بعد السن الدنيا المحددة في المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦` من النظام اﻷساسي، إلزاميا أو طوعا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية " .
    " 着手征募或招收未达到规约第八条第二款第2项第26目规定的年龄界限的儿童加入国家武装部队,或利用他们积极参与敌对行动的行为。
  • ويتطلب هذا الأمر إجراءات طويلة تستغرق ما بين أربعة وخمسة أشهر بدلا من أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر، وذلك بسبب السياسات الحالية في مجال الموارد البشرية (فمثلا يتعين أولا استعراض جميع المرشحين الداخليين من فئة الخدمات العامة قبل الشروع في عملية تعيين من الخارج).
    由于现有的人力资源政策(例如,在着手征聘外部人员之前,要先考虑所有内部的候选人),这个过程需要更长的时间,要四到五个月,而不是三到四个月。
  • ويتطلب هذا الأمر إجراءات طويلة تستغرق ما بين أربعة وخمسة أشهر بدلاً من أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر، وذلك بسبب السياسات الحالية في مجال الموارد البشرية (فمثلاً يتعين أولاً استعراض جميع المرشحين الداخليين من فئة الخدمات العامة قبل الشروع في عملية تعيين من الخارج).
    由于现有的人力资源政策(例如,在着手征聘外部人员之前,要先考虑所有内部的候选人),这个过程需要更长的时间,要四到五个月,而不是三到四个月。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2