تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

承受住 أمثلة على

"承受住" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مع كل قوتها و الشجاعه التى تتحلى بها؟
    谁能想到她没能承受住?
  • مع كل قوتها و الشجاعه التى تتحلى بها؟
    谁能想到她没能承受住?
  • رموا قنابل لم يتمكن من التحمل
    所以引爆了一枚炸弹 泰尔没承受住
  • "بل يصمد حتّى الوصول إلىحافةالهلاك"
    它能承受住命运的残酷
  • هل يستطيع قلبك أن يتحمل الحقائق المرعبة
    你能承受住这个骇人听闻的事实吗
  • إنه يتعلم ، مثلما يفترض به
    用于承受住导弹 他在学习 正如他被设计成的那样
  • هل تتحمل الالم الذي يموت منه الادني منك؟
    你能承受住一个弱小的人死去时的痛苦吗?
  • استخدام الاتصالات الساتلية والإذاعية في إدارة الكوارث بقدر ما تكون هناك شبكات عامة صمدت لوقوع الكارثة، فإنها تستخدم في عمليات الإغاثة.
    在存在公用网络且公用网络承受住灾害影响的情况下, 它们便被用于救济行动。
  • ويحتاج الوسيط إلى الصمود أمام الضغوط الخارجية، وتجنب المواعيد النهائية غير الواقعية مع العمل كذلك على الحصول على دعم متنام من الشركاء لجهود الوساطة.
    调解人需要承受住外部压力,避免规定不现实的最后期限,同时还促成合作伙伴对调解的支持。
  • ' 2` ارتفاع مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنية الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    ㈡ 国际和区域金融机构为这些合作伙伴产生的可承受住房和基础设施提供贷款和贷款担保组合量增加
  • وأشار إلى أن مشاركة المرأة في قوة العمل في ملديف تضاعفت تقريباً في العشرين عاما الماضية، ومنح هذا التطور البلد القدرة على تحمل صدمات اقتصادية عصيبة.
    75.在马尔代夫,加入劳动队伍的女性在过去20年里几乎增加了一倍,这一进展使得这个国家能够承受住激烈的经济动荡。
  • ولوحظ أن تكرّر حالات الهلاك والتلف من جراء سوء تثبيت البضاعة آخذ في الازدياد وأن هناك حاجة إلى الإلحاح على أهمية تثبيت البضاعة بشكل مناسب يكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم.
    据指出,由于货物捆扎不牢造成毁损和损坏的情形不断增加,因此有必要强调适当加固货物对于承受住预期运输的重要性。
  • ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تشجع السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنية أساسية
    ㈣ 推动实行有助于为可承受住房和相关基础设施而调动公共投资、社区储蓄和私人资本的相关政策和监管改革以及机制安排的国家增多
  • والغرض الرئيسي من ذلك هو وضع بيانات تشمل مناطق صغيرة واستخدام تلك البيانات من أجل دراسة الاتجاهات والخصائص التي تميز فئات السكان الفرعية ذات الدخل المنخفض التي يصعب حصولها على مسكن ميسور التكلفة، وذلك على مستوى الأحياء ومستويات المجتمعات المحلية والأقاليم والمقاطعات.
    其主要目标是开发和利用小范围数据以便研究邻里、社区、区域和省一级低收入以及难以承受住房负担的趋势和特点。
  • على أن السياسة العامة يمكن أن تنهج بدلا من ذلك نهجا تدريجيا بالتواؤم مع آثار الجولة الأولي للصدمة على أن تحاول أن تقلل إلى أدنى حد ممكن آثار الجولة الثانية، أي توغل الصدمة إلى الأسعار والأجور.
    相反,可以采取更加循序渐进的政策,先承受住冲击的第一轮影响,但要尽力将第二轮影响降到最低程度,即渗透到价格和工资中去。
  • وفي أي حال، يسلم الشاحن البضاعة بحالة تكفل تحملها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبب أذى للأشخاص أو الممتلكات.
    在任何情况下,托运人交付的货物应处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会对人身或财产造成损害。
  • وفي أي حال، يسلم الشاحن البضائع بحالة تكفل تحملها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبب أذى للأشخاص أو الممتلكات.
    在任何情况下,托运人交付的货物应处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会对人身或财产造成损害。
  • وفي أي حال، يسلّم الشاحن البضاعة بحالة تكفل تحمّلها ظروف النقل المعتزم، بما في ذلك تحميلها ومناولتها وتستيفها وربطها وتثبيتها وتفريغها، وبحيث لا تسبّب أذى للأشخاص أو الممتلكات.
    在任何情况下,托运人交付的货物应当处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会对人身或者财产造成损害。
  • ويهدف مشروع نيوفاوندلاند ولابرادور المعنون " تحديد الفئات التي يصعب حصولها على مساكن ميسورة التكلفة " " Profiling at Risk of Housing Affordability " إلى تحديد فئات السكان الفرعية ذات الدخل المنخفض التي يصعب حصولها على مساكن ميسورة التكلفة.
    纽芬兰省和拉布拉多半岛的 " 难以负担住房分析 " 项目旨在查明难以承受住房重负的低收入人口群体。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2