تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

技术支助机制 أمثلة على

"技术支助机制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتراعي شبكة مرافق الدعم التقني تغير دور برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    技术支助机制制度体现艾滋病规划署国家一级的作用正在改变。
  • وقدمت مرافق الدعم التقني 481 3 يوما من أيام الدعم التقني لمنظمات المجتمع المدني في عام 2010.
    技术支助机制在2010年向民间社会组织提供了3 481天的技术支助。
  • ولضمان استدامة الأنشطة وجودة النوعية في هذه الأفرقة سوف يطلب إلى عملائها سداد مقابل الخدمات من واقع ميزانياتهم.
    为确保技术支助机制的可持续能力并保持高质量,要求客户从自己的预算中支付服务费用。
  • وفي عام 2010، قدمت مرافق الدعم التقني في خمس مناطق 700 14 يوم من أيام المساعدة التقنية في 67 بلدا.
    2010年,5个区域的技术支助机制在67个国家提供了14 700天的技术援助。
  • ويتم الوفاء بهذا المتطلب من خلال إنشاء نظم معلومات بمواصفات محددة وآليات مناسبة للدعم التقني، وذلك بالتنسيق مع دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في المقر.
    在与总部通信和信息技术处协调下,通过设立专门的信息系统和相称的技术支助机制,满足了这一需求。
  • وقد تعاون، على سبيل المثال، مرفق الدعم التقني لمنطقة الجنوب الأفريقي تعاونا وثيقا مع عدد من البلدان لإعداد المقترحات التي تقدم إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    举例说,南部非洲技术支助机制与一些国家密切合作,为全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金拟定建议。
  • وفي عام 2005، سوف تزيد المساعدات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى عمليات الصندوق العالمي من خلال إنشاء مرافق الدعم التقني التي تم إنشاؤها مؤخرا (على نحو ما سبق تفسيره).
    2005年,艾滋病规划署将通过新设立的技术支助机制(如上文的解释),扩大对全球基金进程的援助。
  • وفي عام 2006، كانت السلطات الوطنية والوزارات المعنية بالإيدز هي الجهات الرئيسية التي استعانت بخدمات مرافق الدعم التقني، إذ شكلت طلباتها 44 في المائة من إجمالي الطلبات التي تلقتها تلك المرافق.
    在2006年,技术支助机制的绝大部分服务是供各国艾滋病机构和政府各部委利用,它们占了所有请求的44%。
  • وصممت مرافق الدعم التقني لزيادة الاستفادة من الخبرات المحلية من أجل إيجاد قدرات وطنية وإقليمية مستدامة وطويلة الأمد كبديل عن الدعم التقني الذي يقدمه خبراء دوليون على المدى القصير.
    技术支助机制的目的是更多地利用当地专门知识,建立长期、可持续的国家和区域能力,以取代国际专家提供的短期技术支助。
  • وللمساعدة في التغلب على هذا الوضع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ستة مرافق إقليمية للدعم التقني تغطي 60 بلدا في الجنوب الأفريقي، وشرق أفريقيا، وغرب ووسط أفريقيا، وجنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ.
    为了协助这种情况,艾滋病规划署设立了6个区域技术支助机制,覆盖南部非洲、东非、西非和中非、东南亚及太平洋的60个国家。
  • وجرى تطوير مصادر جديدة لتقديم الدعم التقني وللتنسيق، مثل مرافق الدعم التقني الإقليمية ومراكز المعرفة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، والفريق العالمي لدعم التنفيذ، من أجل مساعدة البلدان على تعميم البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    新的提供技术支助和协调的来源已经开发出来,如区域技术支助机制、艾滋病毒知识中心和全球实施支助小组,用以帮助各国推广防艾滋病毒方案。
  • كما عملت على تجريم تمويل الإرهاب من خلال سن القانون رقم 27765 المتعلق بغسل الأموال، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية بموجب القانون رقم 27693، بوصفها آلية للدعم التقني لتحقيق هذا الهدف.
    它已采取措施将筹措资金定为罪行,包括颁布关于洗钱的第27765号法令和设立金融情报股的第27693号法令,该股是实现这项目标的一个惩罚性技术支助机制
  • ومن المتوخى أن تعمل هذه المرافق بوصفها كيانات لتقديم الخدمات في إطار المؤسسات الإقليمية القائمة بالفعل مما ييسر حصول الشركاء القطريين على المساعدات التقنية وبناء القدرات من خلال الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء والمؤسسات العاملين في المجال الإنمائي.
    按照构想,技术支助机制是在现有区域机构的基础上提供服务的实体,这将有助于国家合作伙伴从联合国及其他发展伙伴和机构获得技术和能力建设的援助。
  • في عام 2006، قدمت مرافق الدعم التقني التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز مساعدة تقنية إلى البلدان بناء على طلب الأفرقة المشتركة التابعة للأمم المتحدة عبر خمس مناطق في عدد من مجالات الأولوية، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي والرصد والتقييم والتطوير التنظيمي.
    2006年,艾滋病规划署技术支助机制应联合联合国工作队的要求,在战略和业务规划、监测与评估、以及组织发展等若干优先领域向五个区域提供了技术援助。
  • وتتعهد هذه المرافق قواعد بيانات بشأن خبراء استشاريين إقليميين يمكن للبلدان اللجوء إليهم لطلب المساعدة التقنية في مجالات التخطيط الاستراتيجي، والرصد والتقييم، وتقدير التكاليف، والميزنة، والمسائل الجنسانية، وإدماج مسألة التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في الأنشطة المضطلع بها.
    技术支助机制维持以区域为基地的顾问数据库,各国可以要求这些顾问提供战略性规划、监测和评价、成本计算和预算编制、两性平等和艾滋病毒问题主流化等领域的技术援助。
  • وبالتركيز على المجالات المستهدفة من قبيل التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتقدير التكاليف والميزنة والرصد والتقييم، تتعاون مرافق الدعم التقني مع العديد من السلطات الوطنية المعنية بالإيدز والوزارات والشركاء من المجتمع المدني في أكثر من 90 بلدا.
    在90多个国家,技术支助机制同许多国家主管艾滋病问题的机构、部会以及民间社会伙伴协力合作,把工作重点放在诸如战略和业务规划、成本计算、预算编制以及监测和评价等重点领域。
  • وعلى ذلك، واتساقا مع توصيات الاجتماع الخامس عشر لمجلس تنسيق البرنامج، يجري إنشاء مرافق الدعم التقني التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك في أربع مناطق هي شرق وجنوبي أفريقيا، وغرب ووسط أفريقيا، وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية وذلك بنهاية عام 2005.
    据此并按照方案协调委员会第15次会议的建议,在2005年年底前,在四个区域,即东部和南部非洲、西部和中部非洲、东南亚以及拉丁美洲,设立艾滋病规划署技术支助机制
  • وسيكون شركاء التمويل للبرنامج المشترك فضلا عن الحكومات والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين أعضاء في الأفرقة المرجعية الإقليمية المشتركة بين الوكالات التي تكفل سبل الرقابة والتقييم والمشورة لأمانة البرنامج المشترك فيما يتعلق بأنشطة مرافق الدعم التقني.
    艾滋病规划署共同赞助组织、各国政府、民间社会以及其他重要的利益相关方将成为区域机构间咨商小组的成员,向艾滋病规划署秘书处提供有关技术支助机制活动的监督、评估和建议。
  • ومع ذلك، شدد التقييم على التحديات العديدة التي لا تزال قائمة وعرض التوصيات الخاصة بتعزيز التنفيذ في مجالات تقسيم العمل وأفرقة الأمم المتحدة المشتركة وبرامج الدعم المشتركة في مجال الإيدز وآليات الدعم الفنية وتعزيز آليات المساءلة والموارد وإصلاح الأمم المتحدة وفرقة العمل العالمية وعمليات المواءمة والاتساق.
    然而,评估也突出表明依然存在若干挑战,并建议在以下领域加强实施工作:分工、联合国艾滋病问题联合工作队和联合支助方案、技术支助机制、加强问责机制、资源、全球工作队和联合国改革、协调与统一。
  • توخيا لزيادة الاستفادة من الدعم التقني الجيد والمقدم في الوقت المناسب ولتعزيز التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب، أنشأ برنامج الأمم المتحدة المشترك ستة مرافق إقليمية للدعم التقني تغطي جنوب أفريقيا وشرق أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والمركز الدولي للتعاون التقني في البرازيل.
    为了更方便及时获得优质技术支助和促进南南技术合作,艾滋病规划署制订了六个区域性技术支助机制,范围覆盖南部非洲、东非、西非和中非、南亚、东南亚和太平洋以及在巴西设立国际技术合作中心。