تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

抗疟药品 أمثلة على

"抗疟药品" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويدعم الاتحاد الأوروبي الأبحاث الرامية إلى إيجاد أدوية أنجع ضد الملاريا ولقاح فعال.
    欧盟支持研制更好的抗疟药品和有效疫苗。
  • وفضلا عن ذلك، هناك منتجات دون المستوى المعياري مطروحة في السوق، كما توجد أدوية مزيفة مضادة للملاريا.
    此外,市场上还有许多次品,甚至假冒抗疟药品
  • وقامت منظمة الصحة العالمية أيضا بإثبات الأهلية المسبقة لـ 12 من المكونات الصيدلانية النشطة للاستخدام في تصنيع الأدوية المضادة للملاريا.
    世卫组织还预认证了用于生产抗疟药品的12种新的药物活性成分。
  • ويوجه الجزء الأكبر من التمويل الحكومي الوطني نحو الموارد البشرية، على الرغم من إنفاق مبالغ كبيرة أيضا على الأدوية المضادة للملاريا وعلى الرش.
    政府资金更多地用于人力资源,但也有大量资金用于抗疟药品和喷剂。
  • ومن بين المنتجات الصيدلانية الـ 28 المضادة للملاريا الموجودة الآن في قائمة الأدوية المؤهلة مسبقا، تم إثبات أهلية 10 منها مسبقا في عام 2012.
    在预认证药品清单上的28种抗疟药品中,10种药品是2012年认证的。
  • ويـبدو أن التمويل الخارجي يركز على الأنشطة البرنامجية، ولا سيما على شراء الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والأدوية المضادة للملاريا، والرش الموضعي للأماكن المغلقة.
    外部供资似乎集中在方案活动,特别是采购驱虫蚊帐、抗疟药品和室内滞留喷剂。
  • وقد خصصوا ما يزيد على 126 مليون دولار لإيجاد لقاح للإيدز ونحو 150 مليون دولار لإعداد عقار للملاريا.
    他们为了找到艾滋病疫苗花了超过1.26亿美元,并投入了大约1.5亿美元用于研制抗疟药品
  • ومن الأسباب المحتملة لذلك زيادةُ استخدام الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية، وبخاصة في المناطق الريفية، وتحسين الاختبارات التشخيصية ومراقبة الحالات، وزيادة فرص الحصول على الأدوية المضادة للملاريا.
    可能的原因包括:更多使用以杀虫剂处理过的蚊帐,特别是在农村地区;更好的诊断检测和监测;更多人有机会获得抗疟药品
  • تهيب بالمجتمع الدولي دعم الاستثمار في استحداث أدوية جديدة مضادة للملاريا ومبيدات للحشرات، للمكافحة الفعالة للملاريا اعتبارا لما لهذه الطفليات من مقاومة شديدة للأدوية المضادة للملاريا ولمقاومة البعوض لمبيدات الحشرات؛
    吁请国际社会考虑到寄生虫对抗疟药品和蚊子对杀虫剂的抗耐性难以克服,支持在研制抗疟新药和新杀虫剂方面进行投资,以有效防治疟疾;
  • فيجب اعتبار الأدوية المضادة للملاريا، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، والمبيدات الحشرية التي ترش داخل المباني وتخلف بقايا منها (بصفة رئيسية، مادة الـ دي. دي. تي. والبيرثرويدات) على أنها من المنافع العامة وأن توفر بالمجان لسكان المواقع التي تتوطن فيها الملاريا؛
    抗疟药品、驱虫蚊帐、室内滞留长效杀虫喷剂(主要是DDT和除虫菊酯)应视为公益品,向疟疾流行地点的居民免费发放;
  • ويؤدي الاختبار التشخيصي أيضا إلى عناية أفضل بالمرضى، ويعتبرأمرا أساسيا من أجل الرصد الدقيق وفي الوقت المناسب، ويساعد على الحد من ظهور وانتشار مقاومة العقاقير من خلال الاحتفاظ بمضادات الملاريا للمصابين بها فعليا.
    诊断检测还为病人提供更好的护理,对及时、准确的监测至关重要,同时通过把抗疟药品留给真正感染了疟疾的病人而减少抗药性的出现及其普遍发生。
  • ونرحب كذلك في هذا الصدد بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها شراكة مكافحة الملاريا والتي توفر لأول مرة خطة شاملة لمكافحة هذا المرض في الآجال القصير والمتوسط والطويل، وبإنشاء مرفق الأدوية الرخيصة الخاص بالملاريا؛
    此外,我们在这方面欢迎减疟伙伴关系制定的《全球疟疾行动计划》,这是首次提出短期、中期和长期全面防治疟疾计划,并欢迎价廉抗疟药品机制;
  • ونظرا لتطور طبيعة مكتب الصين القطري، أصبح قسم الإمدادات التابع للمكتب القطري يعمل بشكل متزايد لصالح شعبة الإمدادات بالمقر، في مجال إيجاد مصادر محلية للقاحات، والأدوية المضادة للملاريا، والمجموعات الجامعة للوازم المدرسية والناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات.
    随着中国国家方案的性质演变,国家办事处的供应科也越来越多地为供应司总部服务,在当地采购疫苗、抗疟药品、盒装成套学习用品和长效驱虫蚊帐。
  • ونرحب كذلك في هذا الصدد بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها شراكة مكافحة الملاريا والتي توفر لأول مرة خطة شاملة لمكافحة هذا المرض في الآجال القصير والمتوسط والطويل، وبإنشاء مرفق الأدوية الرخيصة الخاص بالملاريا (Affordable Medicines Facility)؛
    此外,我们在这方面欢迎减疟伙伴关系制定的《全球疟疾行动计划》,这是首次提出短期、中期和长期全面防治疟疾计划,并欢迎价廉抗疟药品机制;
  • وإذا انتشرت أو ظهرت هذه الذراري في الهند أو في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن آثار ذلك على الصحة العامة قد تكون وخيمة لعدم توفّر دواء بديل مضاد للملاريا في الوقت الحاضر على نفس مستوى نجاعة العلاجات المركبة المكونة من مادة الأرتيميسينين وسهولة تحملها.
    如果抗药性发展到印度或撒哈拉以南非洲,则公共健康的后果将十分严重,因为目前没有其他抗疟药品具有与青蒿素类复方疗法同等的效力和耐受性。
  • كما يقدم التقرير معلومات عن آخر ما استجد على الجهود الرامية إلى تأمين إمدادات مستقرة وتسهيل الحصول على آخر جيل من الأدوية المضادة للملاريا، وهي العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين، وكذلك الناموسيات المعالـَـجـة بالمبيدات الحشرية المستديمة، كما يرد بيان لما تحقق من تقدم في تعزيز القدرات في مجال الموارد البشرية، والبحوث والتطوير.
    本报告还提供了在努力建立稳定供应和推广最新一代抗疟药品、青蒿素混合疗法和长效驱虫蚊帐方面的最新情况。 同时描述在加强人力资源能力和研究与发展方面的进展。