تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拉丁美洲和加勒比区域主任 أمثلة على

"拉丁美洲和加勒比区域主任" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نيلز كاتسبورغ، المدير الإقليمي المختص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اليونيسيف
    儿童基金会拉丁美洲和加勒比区域主任Nils Kastberg
  • إحاطة إعلامية من مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (تنظمها البعثة الدائمة لنيكاراغوا)
    儿童基金会拉丁美洲和加勒比区域主任的简报(由尼加拉瓜常驻代表组织)
  • وعلق كل من المديرين الإقليميين لمنطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على البرنامج في منطقته.
    人口基金的东非和南部非洲、阿拉伯国家、拉丁美洲和加勒比区域主任阐述了各自区域的方案情况。
  • السيد بيدرو ميدرانو، مدير مكتب الاتصال في نيويورك والمدير الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في برنامج الأغذية العالمي
    世界粮食计划署(粮食计划署)纽约联络处主任兼拉丁美洲和加勒比区域主任Pedro Medrano先生
  • وقام مديرو البرنامج الإنمائي الإقليميون لآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية بدورهم بالتوسع في البرامج انطلاقا من المنظور الإقليمي لكل منهم.
    开发署的非洲、阿拉伯国家、亚洲和太平洋区域、拉丁美洲和加勒比区域主任轮流阐述了各自域区对方案的看法。
  • وقام مديرو البرنامج الإنمائي الإقليميون لآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية بدورهم بالتوسع في البرامج انطلاقا من المنظور الإقليمي لكل منهم.
    开发署的非洲、阿拉伯国家、亚洲和太平洋区域、拉丁美洲和加勒比区域主任轮流阐述了各自区域对方案的看法。
  • كما أسهب مديرو البرامج الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأفريقيا، والدول العربية، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الحديث عن البرامج كل من منظوره الإقليمي.
    开发署非洲、阿拉伯国家、亚洲和太平洋区域、拉丁美洲和加勒比区域主任轮流阐述了各自区域对方案的看法。
  • 53- وذكر أن مدير اليونيدو لأمريكا اللاتينية والكاريـبي قد قام بزيارة لإكوادور واستعرض المجالات الرئيسية لتعاون البلد مع المنظمة بغية توفير آليات لتعجيل تنفيذ المشاريع.
    工发组织拉丁美洲和加勒比区域主任对厄瓜多尔进行了访问,并审查了该国与本组织的主要合作领域,以提供加快项目实施的各种机制。
  • افتتح الاجتماع نيلز كاتسبرغ مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وركزت ملاحظاته على أوجه انعدام المساواة التي يعاني منها السكان الأصليون حيثما عاشوا، وأكد على ضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الشعوب الأصلية.
    儿童基金会拉丁美洲和加勒比区域主任Nils Katsberg宣布会议开幕。 他主要谈到世界各地土着民族面临的不平等问题,以及需要实现有关土着民族的千年发展目标。
  • كما أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عضو منذ فترة في فريق المديرين الإقليميين لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتواصل تنسيقها مع الفريق باعتبارها الجهة التي تتولى عقد آلية التنسيق الإقليمية في المنطقة، بما في ذلك عقد اجتماعاتهما بصورة متعاقبة، حسب الاقتضاء.
    拉加经委会成为拉丁美洲和加勒比区域主任小组成员已有一段时间,并作为区域的区域协调机制召集人继续与该小组协调,包括酌情连续举行小组和机制的会议。
  • وقدمت الدكتورة سوكورو غروس، المديرة المساعدة لمنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ملاحظاتها بالنيابة عن الدكتورة ميرتا روزس بيرياغو، مديرة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية وفريق المديرين الإقليميين للجهات الراعية للبرنامج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    美洲卫生组织助理主任Socorro Gross博士,代表美洲卫生组织主任Mirta Roses Periago博士,以及墨西哥和艾滋病规划署共同赞助的拉丁美洲和加勒比区域主任小组发言。
  • ويقدم المنتدى الدائم تهنئته لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لقيامها بعقد اجتماع على المستوى الإقليمي للمرة الأولى، هو اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في بنما سيتي، والقرار المنبثق عن ذلك الذي اتخذه المديرون الإقليميون لمنظمات الأمم المتحدة المختصة بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإدماج قضايا الشعوب الأصلية في جداول أعمالها.
    常设论坛祝贺儿童基金会首次在巴拿马城召开区域一级土着问题机构间支助组会议,随后联合国各组织拉丁美洲和加勒比区域主任决定将土着问题列入其议程。
  • وقدم الفريق عند عودته إلى نيويورك إحاطة إلى السيدة ريبيكا غرينسبان، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة الإقليمية للبرنامج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والسيد دايفيد هارلاند، رئيس قسم الممارسات المثلى بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، الذي يود الفريق أن يتقدم إليه أيضا بالشكر.
    回到纽约后,小组同联合国开发计划署(开发署)协理署长兼拉丁美洲和加勒比区域主任丽贝卡·格林斯潘以及维持和平部最佳做法处处长大卫·兰德举行了情况汇报会。 小组也希望感谢他们。
  • وأشاد الاجتماع بجهود التنسيق الكبيرة التي قامت بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة، مشددا بوجه خاص على دور فريق المدراء الإقليميين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه آلية عمل لكفالة الدعم الاستراتيجي المتعدد التخصصات وتوفير خدمات الرقابة في سبيل معالجة المشكلات الملحة وتعزيز الشراكة مع الجماعة.
    会议确认联合国系统在该区域进行了大量的协调工作,特别强调了拉丁美洲和加勒比区域主任工作队的作用,该工作队为解决紧迫问题提供战略性多学科支助和监督,并促进加强与加共体的伙伴关系,是一个行之有效的机制。
  • وبناء على مبادرة من حكومة المكسيك ومجموعة المديرين الإقليميين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمؤسسات المشتركة في تمويل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، عُقد اجتماع أصغر في الليلة السابقة لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تبادل المعلومات والاستراتيجيات المستكملة المتعلقة بالجهود المبذولة على مستوى الوزراء لمتابعة الالتزامات المتعهد بها في ذلك الإعلان.
    在墨西哥政府和艾滋病规划署联合赞助的拉丁美洲和加勒比区域主任小组的倡议下,在经社理事会会议前一晚举行了一个较小型的会议,交流关于部一级落实这一重要宣言中所作承诺的努力的最新信息和战略。