تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拉马斯 أمثلة على

"拉马斯" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الفصل 8 من معاهدة شاغواراماس
    《查瓜拉马斯条约》第8章
  • لدى التلاماسكا قانون .
    拉马斯卡 有个密 码
  • هذا غريب ، لا عتقدتك من تلاماسكان .
    很有趣 我早就把你[当带]作塔拉马斯人就好了.
  • أَعْرفُ بأنّه لَيسَ شارباً، لذا أَتمنّى بأنّ بالماءِ هو جيّدُ.
    比如费尔南多 拉马斯? 不,不,这个是动物,有两个字母L
  • واستُخدمت موارد في مراجعة معاهدة تشاغواراماس وإعداد تسعة بروتوكولات مختلفة.
    资源用以修订《查瓜拉马斯条约》以及拟订九份单独的议定书。
  • معاهدة شاغاراماس المنقحة لإنشاء الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق الموحدة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية
    成立加勒比共同体包括加勒比共同体单一市场和经济的查瓜拉马斯条约(修订本)
  • كما اعترفت بليز بالاختصاص الأصلي لمحكمة العدل الكاريبية، أي تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المعدلة.
    伯利兹还承认加勒比法院的原始管辖权,即对《察瓜拉马斯条约修订本》的解释。
  • كما اعترفت دومينيكا بالاختصاص الأصلي لمحكمة العدل الكاريبية، أي تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المعدلة.
    多米尼克还承认加勒比法院的原始管辖权,如对《查瓜拉马斯条约修订本》的解释权。
  • وغرينادا عضو في محكمة العدل الكاريبية، في ولايتها الأصلية، وذلك في المسائل الخاصة بالنزاعات المتعلقة بمعاهدة تشاغواراماس.
    该法院在其原有的管辖范围内,负责审理同《查瓜拉马斯条约》有关的具体案件。
  • 30- قضت معاهدة تشاغواراماس المنقحة لعام 2001 بإنشاء الجماعة الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية().
    2001年经修订的查瓜拉马斯条约建立了加勒比共同体和加勒比共同体单一市场经济。
  • وتحكم هذه المعاهدة إدارة الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان التابعان لها.
    《查瓜拉马斯条约修订本》适用于加勒比共同体(加共体),包括加共体单一市场和经济的运作。
  • ومحكمة الكاريبي أيضا محكمة ابتدائية تقوم بتفسير وتطبيق معاهدة شاغواراماس المنقحة، وهي الميثاق التأسيسي للجماعة الكاريبية.
    加勒比法院也是初审法院,负责解释和适用加勒比共同体的创始宪章-订正查瓜拉马斯条约。
  • 66- أنشأت معاهدة شاغواراماس المنقحة لعام 2001 الجماعة الكاريبية والسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    《2001年查瓜拉马斯修订条约》建立了加勒比共同市场(加共市)和加共体单一市场经济体。
  • وتحكم هذه المعاهدة إدارة الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان التابعان لها.
    《察瓜拉马斯条约修订本》适用于加勒比共同体(加共体)的业务运作,包括加共体单一市场和经济体。
  • وفي هذا الصدد، أعدت أمانة الجماعة الكاريبية مشروع قانون منافسة خاص بالجماعة يستند إلى الفصل التاسع من معاهدة تشاغواراماس.
    为此,加共体秘书处在《查瓜拉马斯条约》第九章的基础上拟订了一个《加共体竞争法》草案。
  • وجدير بالملاحظة أن بلدنا يعمل في إطار معاهدة شاغواراماس المنقحة التي أنشأت السوق المشتركة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية (كاريكوم).
    应当指出,我国遵循修订后的《查瓜拉马斯条约》,它建立了加勒比共同体(加共体)单一市场和经济。
  • 8- ويمكن لأبناء أنتيغوا وبربودا الذين يسعون للانتصاف في مسائل تتطلب تفسير معاهدة شاغوراماس، اللجوء إلى محكمة العدل الكاريبيّة ذات الاختصاص الابتدائي.
    安提瓜和巴布达人可诉诸拥有初审管辖权的加勒比法院,在要求解释《查瓜拉马斯条约》的问题上寻求补救。
  • ونلاحظ أنه فيما يتعلق بمنطقتنا، تنص معاهدة تشاغواراماس، التي أنشأت الجماعة الكاريبية، على التنسيق في السياسة الخارجية والتعاون العملي والتكامل الاقتصادي.
    我们注意到在我们地区,建立了加共体的《查瓜拉马斯条约》规定了外交政策协调、职司合作及经济一体化等方面问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2