تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拒发许可证 أمثلة على

"拒发许可证" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وباﻹضافة إلى اﻻعتبارات اﻷخرى، ﻻ تصدر تصاريح لمن لم يدفعوا الضرائب.
    除其他原因外,对未缴捐税者也拒发许可证
  • وينظر سنويا في قرابة 100 طلبا ترفض بضعة منها.
    每年审查近百份许可证,拒发许可证的情况才几起。
  • كما أن رفض منح التصريح لا يتوقف على الأسباب الواردة في الفقرة 3 من المادة 19.
    拒发许可证不仅限于第十九条第3款中阐明的理由。
  • والأسباب التي تُعطى لتبرير رفض هذه الطلبات تتراوح بين الاعتبارات الأمنية وعدم التمكُّن من إثبات ملكية الأرض.
    拒发许可证的理由各种各样,有安全问题及没有建立土地所有权等等。
  • تصدر أو ترفض التراخيص أو شهادات التسجيل عند طلبها وتُوقف العمل بهذه التراخيص أو الشهادات وتلغيها في حال منحها؛
    分发或拒发许可证或注册申请,终止或撤消颁发的许可证或注册;
  • بيد أن الأجنبي الذي أدين من أجل عمل إجرامي يمكن عدم منحه ترخيصا بموجب قانون الهجرة النرويجي.
    但是,如果一个外国国民被判定犯有刑事罪,根据《挪威移民法》可拒发许可证
  • ٤- سوف تبقي الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي حاﻻت الرفض والمشاورات سرية، وﻻ تستخدمها من أجل تحقيق منفعة تجارية.
    欧洲联盟各成员国应为拒发许可证和进行磋商保守机密,不用以谋求商业利益。
  • وقد سمح لما مجموعه 64 موظفا من موظفي الوكالة لاجتياز معبر إيريتز، بينما حرم 45 موظفا من موظفي الأونروا من هذه التصاريح.
    总共有64名工程处工作人员获准通过埃雷兹过境点,45名人员被拒发许可证
  • وتطلب وزارة الداخلية من وزارة الخارجية، حسب الاقتضاء، أن تتحقق من عدم وجود سبب يتعلق بالسياسات الخارجية أو الأمنية لرفض إصدار ترخيص.
    内务部可酌情请外交部核查拒发许可证是否基于任何外交政策理由或安全政策理由。
  • وعلى الرغم من عدم توفُّر أرقام دقيقة، يبدو أن نسبة طلبات التصاريح المرفوضة يمكن أن تُقدَّر تقديراً متحفِظاً بنحو 40 في المائة من مجموع الطلبات.
    尽管没有准确的数字,但被拒发许可证的百分比即便保守估计也似乎有40%。
  • وقد أصبح تحويل المرضى إلى مستشفيات في أنحاء أخرى من الضفة الغربية، وبخاصة إلى إسرائيل ومصر، أمراً شديد الصعوبة نتيجة لعمليات الإغلاق ورفض منح التصاريح.
    由于封锁和拒发许可证,更难将病人转送到西岸其他地区尤其是以色列和埃及。
  • وقد أصبحت عمليات تحويل المرضى إلى مستشفيات في أنحاء أخرى من الضفة الغربية، وبخاصة إلى إسرائيل ومصر، أمراً شديد الصعوبة نتيجة لعمليات الإغلاق ورفض منح التصاريح.
    由于封锁和拒发许可证,更难将病人转送到西岸其他地区尤其是以色列和埃及。
  • ونظرا لأن عددا كبيرا من المكونات الضرورية من أصل شمال أمريكي، فإن السلطات المعنية ترفض في غالب الأحيان إصدار الترخيصات اللازمة أو تمدد الإجراءات إلى ما لا نهاية.
    许多配件都是在美国生产,而美国当局拒发许可证或长期拖延办理必要手续。
  • ويرفض منح الترخيص أيضا إذا كان هناك سبب يدعو إلى الافتراض بأن النشاط الذي قدم بشأنه طلب الترخيص من شأنه أن يدعم جماعات إرهابية أو الجريمة المنظمة.
    如果有理由假定所申请的活动支持恐怖团伙或有组织犯罪,它也可以拒发许可证
  • أما إذا قررت الدولة العضو، بعد إجراء هذه المشاورات، منح الترخيص، فسوف تقوم بإخطار الدولة العضو أو الدول اﻷعضاء التي سبق لها رفض الترخيص، مع تقديم تفسير مفصل لقرارها.
    如果该成员国在磋商之后仍决定发给许可证,则它应通知曾拒发许可证的成员国并详细说明理由。
  • وفي حالة رفض أحد من الرعايا الأجانب أو طرده أو رفض منحه تصريح وفقا لقانون الهجرة فإنه يتمتع بموجب أحكام البند 15 بالحماية من الإجراءات الجنائية.
    如果根据移民法对外国公民驳回其申请、予以驱逐或拒发许可证,则不得根据第15条的规定对其提起公诉。
  • إضافة إلى ذلك، يجري الآن في بعض المناطق رفض المتقدمين الذين حصلوا على تصاريح من قبل، وذلك على أساس عدم وضوح حقهم فـي ملكية الأرض محل النظر.
    此外,在一些地区,先前曾获领许可证的申请者现在因他没有明确的有关土地拥有权证明而遭拒发许可证
  • ولهذه اﻷغراض، يمكن أن يتضمن إخطار الرفض، وفقاً لﻹجراءات الوطنية، رفض التصريح ببدء المفاوضات أو إعطاء رد سلبي على استفسار أولي رسمي بشأن طلب محدد.
    为此目的,拒发许可证的通知中可按本国程序载明不准开始谈判或对正式提出的关于某一订单的初步询问作出否定的答复。
  • ٣- سوف تعمم الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي بالطرق الدبلوماسية تفاصيل التراخيص المرفوضة وفقاً لمدونة قواعد السلوك بالنسبة للمعدات العسكرية، مشفوعة بتفسير السبب في رفض الترخيص.
    欧洲联盟各成员国应通过外交渠道提供其按本行为守则的规定拒绝发给军事设备出口许可证的详细情况并说明为何拒发许可证
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2