تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

挤出效应 أمثلة على

"挤出效应" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (نسبة مئوية) الإطار 1- تأثيرات الاستبعاد والاستقطاب
    方框1. 挤出效应和挤进效应
  • وهناك جانبان للمزاحمة، وهما الجانب المتعلق بالنفقات الكلية والجانب المتعلق بأوجه التكامل.
    挤出效应有两个方面,即总支出和互补。
  • (أ) ينبغي أن ترصد الحكومات الآثار الاستبعادية الممكنة وأن تدعم قدرة الشركات المحلية على المنافسة؛
    各国政府应监督有可能的挤出效应,并支持当地公司参与竞争;
  • 93- ومعالجة تأثير طلب الصين المرتفع على الموارد العالمية يمثل تحديا دوليا للبرازيل وكذلك فرصة له.
    巴西所面临的国际挑战和机遇就在于正视中国对世界资源的挤出效应
  • وينبغي بذل جهود مماثلة لتعزيز دور ومساهمة الاستثمار المحلي لتفادي أثر مزاحمة المنتجين المحليين للسلع والخدمات.
    还应当进行类似努力增强国内投资的作用和贡献,以避免对国内货物和服务的生产者或提供者形成挤出效应
  • ويمكن للتركيز على الاستثمار العام وليس النفقات الجارية أن يخفض من خطر " مزاحمة " الاستثمار الخاص بسبب انتعاش الميزانية العامة بفعل عائدات النفط.
    注重公共投资而不是现行支出,可降低由石油收入支撑的公共预算造成的对私人投资的 " 挤出效应 " 危险。
  • وبشكل عام، إذا تسببت فروع الشركات الأجنبية في تقليص الاستثمار من جانب الشركات المحلية عن طريق التأثيرات التي تؤدي إلى الاستبعاد (الإطار 1)، فإن البلدان المضيفة قد تفقد فرص تمكين شركاتها من تحقيق النمو على أمد أطول.
    从总体上讲,如果外国企业通过挤出效应造成本地企业投资减少(方框),东道国就会失去其自己企业的长期增长机会。
  • وكملاحظة أخيرة بشأن المزاحمة في منطقة اللجنة، فإن قسما كبيرا من القطاع الخاص القائم بالاستثمار إما لا يقترض من أجل الاستثمار، أو لا يقوم بذلك في الأسواق المالية التي يمكن أن تتأثر بالاقتراض الحكومي.
    作为西亚经社会区域挤出效应的最后一种情况,大部分私营部门的投资并未通过借款融资,也未通过会受政府借款影响的金融市场融资。
  • In this context, the secretariat examined how domestic and foreign investments have evolved in the past two to three decades, and how synergies between them can be enhanced with no or little crowding-out effects.
    在这方面,秘书处研究了过去20、30年国内外投资是如何演变的,如何能够在不产生或少产生挤出效应的情况下,促进两者之间的协同等问题。
  • ومن شأن الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم بدوره في زيادة تحسين القدرة المحلية شريطة وضع السياسات الصحيحة، ومنها دعم قطاع المشاريع المحلية، وتجنب أثر زحف الشركات الأجنبية على الشركات المحلية وتشجيع الروابط مع الفروع الأجنبية.
    如果制定适当政策,包括对国内企业部门提供支持,避免本地企业受到外国公司挤出效应的影响,并鼓励与外国子公司之间的联系,则外国直接投资也能够反过来进一步促进国内能力的提高。
  • 18- وفيما يتعلق بالتفاعل بين الاستثمار الأجنبي والمحلي، ثمة تحد سياساتي رئيسي يكمن في تحديد التوازن الأمثل بين هذين النوعين من الاستثمار، وتجنب الإقصاء، وتحقيق إمكانات الاستثمار الأجنبي القادر على حشد جهود بناء القدرات الإنتاجية المحلية وتعظيم الروابط وأوجه التآزر المحتملة على مختلف مستويات سلسلة القيمة، بدءاً بأنشطة البحث والتطوير وانتهاءً بأنشطة الإنتاج.
    外国和本国投资之间的互动方面,一大挑战是找到两者间的最佳平衡,同时避免挤出效应并实现外国投资的潜力,使其服务于调动本国生产能力建设和在价值链的各阶段,从研发到生产,最大限度地实现潜在关联和协同增效。