تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

捕鱼权 أمثلة على

"捕鱼权" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الحصص الفردية (غير القابلة للتحويل)
    个别捕鱼权拥有者的(不可转让性)配额
  • كذلك تعترف أطر السياسات الجديدة بحقوق صيد اﻷسماك للسكان اﻷصليين.
    新的政策框架还确认了土着人的捕鱼权利。
  • (د) دراسة عن حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحار؛
    (d) 关于土着人民海上捕鱼权利的研究报告;
  • تمثل حقوق صيد الأسماك، أو حقوق الحصاد، العنصر المحوري في نظام إدارة مصائد الأسماك.
    捕鱼权,又称捕捞权,是渔业管理制度的中心要素。
  • وقد أُبرمت اتفاقات لإسناد حقوق في مجال صيد الأسماك إلى أجانب في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    现已有各种向外国人分配专属经济区捕鱼权的协议。
  • ولم تعد حقوق الماوري في الصيد تنفذ من خلال المحاكم وإنما تحكمها أنظمة خاصة بها.
    毛利人捕鱼权将不再在法院强制执行,而将由规章予以代替。
  • كما قامت المنظمة بمنح حقوق صيد الأسماك إلى بعض الكيانات الحاصلة على مركز الجهات المتعاونة من غير الأعضاء.
    该组织还向一些具有合作非成员地位的实体颁发了捕鱼权
  • (ج) بتقييد حق تحويل ملكية الأرض أو حقوق صيد الأسماك المتمتع بها بصفة مؤقتة بدون موافقة أصحاب الملك.
    限制未经拥有者同意而转让已经暂时转让的土地或捕鱼权
  • واقترح عدد من الوفود منح الدول النامية حقوقا للصيد عن طريق تخفيض حصصها هي.
    若干代表团提出通过减少其各自国家的配额来给予发展中国家捕鱼权
  • (أ) بحيازة أو استخدام أو تحويل الحق في ملكية الأراضي أو الحق في صيد الأسماك أو في توزيع المنتجات المتأتية من ممارسة هذين الحقين؛
    保留、使用或转送土地或捕鱼权,或分配其产品;
  • (و) يعيدون تأكيد ضرورة أن تراعي حقوق المشاركة في الصيد في أعالي البحار مصالح البلدان الساحلية والبلدان النامية؛
    (f) 重申公海捕鱼权必须考虑到沿海国和发展中国家的利益。
  • كما احتج بأن صيد السمك بواسطة ترخيص للصيد يشكل امتيازاً، في حين أنه يطالب بصيد السمك بوصفه حقاً.
    此外,他还辩称,凭许可证的捕鱼是一项特许权,而他要求的则是捕鱼权
  • فهذه الأمم تلتمس في جملة أمور سبيل انتصافٍ يعيد لها حقوقها في الصيد البري وصيد السمك خارج المناطق المخصصة لها.
    各第一民族尤其想寻求补救办法恢复他们在保留地之外的狩猎和捕鱼权
  • وكان هناك نقاش متبادل بشأن حقوق الصيد، والبيئة، والجرف القاري وزيارات سكان جزر تشاغوس إلى الإقليم في المستقبل.
    双方还就捕鱼权、环境、大陆架以及查戈斯人今后访问领土的问题进行了讨论。
  • (د) حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بصيد الأسماك في البحار (مايكل دودسون، وكارستين سميث)؛
    (d) 土着人海上捕鱼权利(Michael Dodson和Carsten Smith);
  • وفي هذا الصدد، فإن فنـزويلا هي البلد الذي مارس، منذ أمد بعيد، الصيد حصرا في المياه الداخلية لخليج فنـزويلا " ().
    自古以来,委内瑞拉就对委内瑞拉湾内水拥有专属捕鱼权. " 。
  • وفي هذا الصدد، فإن فنـزويلا هي البلد الذي مارس، منذ أمد بعيد، الصيد حصرا في المياه الداخلية لخليج فنـزويلا " ().
    自古以来,委内瑞拉就对委内瑞拉湾内水拥有专属捕鱼权. " 。
  • وتُمنح التراخيص على أساس سنوي، وتقتصر على السفن التي تملك حقوق صيد في المناطق الخاضعة لمنظمة إقليمية تكون النرويج عضوا فيها.
    许可证一年有效而且仅发放给那些拥有挪威加入的区域渔业管理组织的捕鱼权的渔船。
  • وكذلك فإن الأنظمة المتعلقة بحقوق صيد السمك التقليدي والقرارات المتخذة بموجب هذه الأنظمة تخضع للمراجعة في المحاكم وفي هيئة معاهدة وايتانغي.
    同样,关于习惯捕鱼权的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3