تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

控制价格 أمثلة على

"控制价格" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ♦ إدارة ومراقبة اﻷسعار والتكاليف وفقا للظروف؛
    根据情况管理和控制价格和成本;
  • وتملك التعاونيات آبارها وشبكات التوزيع الخاصة بها وهي تسيطر سيطرة تامة على الأسعار.
    合作社还有自己的水井和分配网络,完全可以控制价格
  • كما أن الشركات عبر الوطنية للألومنيوم والنيكل استخدمت هي الأخرى هذه الآلية من أجل رفع الأسعار في الثمانينات.
    铝、镍跨国公司在1980年代以前也采用了这种机制控制价格
  • وتقدم الحكومة إعانات في مجال نقل الحبوب الغذائية والملح والنفط وذلك بغرض سد النقص ومنع ارتفاع الأسعار.
    政府还为食用粮和油盐的运输提供了补贴,以解决食用粮和油盐短缺问题,并控制价格
  • والسياسات النقدية التضييقية هي أكثر السياسات فعالية في السيطرة على الضغوط السعرية لأنها تُحدِث أثرا مباشرا على بناء الجدارة الائتمانية.
    收紧货币是控制价格压力的最有效政策,因为收紧货币供应量会直接对信贷的增加产生作用。
  • ٣- بدأ العمل بدعم اﻷرز خﻻل الحرب العالمية الثانية عندما كان من أهداف سياسة الحكومة أن تكفل حصول المستهلكين على المواد الغذائية اﻷساسية بأسعار مراقبة.
    稻米补贴是在第二次世界大战期间政府为了保证消费者能按控制价格购取基本食品所实施的政策。
  • وعلى الرغم من بعض التدخﻻت المباشرة التي كانت تهدف إلى السيطرة على انخفاض اﻷسعار فإن مؤشر أسعار التجزئة انخفض بنسبة ٢ في المائة في عام ١٩٩٨.
    尽管进行了一些直接干预以控制价格的下滑,但是1998年的零售价格指数仍然下降了2%。
  • وتعاني زمبابوي هذا العام من أسوأ نقصان في الأغذية منذ ثلاث سنوات نتيجة للجفاف والنقص الحاد في المدخلات الزراعية وتطبيق هيكل لضبط الأسعار.
    津巴布韦发生旱灾,农业投入严重短缺,加上存在控制价格的结构,三年以来,今年短缺粮食的情况最为严重。
  • وتقوم شركاتها عبر الوطنية بتحديد الأسعار واحتكار التكنولوجيا وفرض شهادات غير منصفة تتلاعب في قنوات التوزيع ومصادر التمويل والتجارة.
    这些国家贪得无厌的跨国公司控制价格,垄断技术,强制实行不公平的合格标准,以及操纵销售渠道、资金来源和贸易。
  • واتُّخذت خطوات أيضا من أجل زيادة إنتاج السلع الأساسية المحلية والاستيراد العاجل للعناصر الأساسية لكفالة الأمن الغذائي، إلى جانب اتخاذ تدابير إدارية للتحكم في الأسعار.
    同时,除了采取控制价格的行政措施之外,还采取了措施增加国内商品的生产,并及时进口必需品,以确保粮食安全。
  • لكن الأثر كان محدودا في التحكم في مستويات الأسعار، إذ أن التضخم كان ناجما عن ارتفاع الأسعار الدولية للسلع الأساسية، بما في ذلك مواد البناء، وعن النمو السريع للطلب المحلي.
    但是,由于通货膨胀源于商品的国际价格上涨,包括建筑材料,以及国内需求快速增长,仅控制价格水平的效果有限。
  • ويجب أيضا سد الهوة بين الأسعار المدفوعة إلى المنتجين والأسعار التي يدفعها المستهلكون، والسيطرة على تقلب الأسعار، لا سيما من خلال تدخل الدولة، وتكوين احتياطيات غذائية.
    此外,还应该缩小向生产者支付的价格和消费者支付的价格之间的差距,尤其是通过国家干预和建立粮食储备来控制价格飞涨。
  • وينبغي منح الأولوية لشراء أغذية المعونة محلياً وتجنب الآثار السلبية على الإنتاج المحلي وعلى أسعار المستهلك، ووضع آلية للتحكم بتقلبات الأسعار الشديدة والتشجيع على توزيع المحاصيل من مناطق الفائض إلى مناطق العجز؛
    应优先在当地采购粮食援助物资,同时要避免对当地的生产和消费价格产生不利的影响,提供控制价格波动的机制,并鼓励从粮食剩余区向粮食匮乏区调运粮食;
  • والسياسة النقدية التي تضبط تضخم الأسعار، وبخاصة التضخم الناجم عن الصدمات الناشئة عن شح في العرض، يمكن أن تضر بالفقراء إذا تسببت في فقدان فرص العمل، ولا سيما وأن العمال غير المهرة هم عادة أول من يفقدون وظائفهم.
    旨在控制价格膨胀、尤其是供应冲击造成的膨胀的货币政策,如导致就业受损,则会对穷人造成伤害,这尤其是因为非熟练工人通常是最先失去工作的。
  • ويحدد قانون المنافسة القوة السوقية باعتبارها " قوة الشركة للتحكم في الأسعار أو استبعاد المنافسة أو للتصرف بقدر واضح من الاستقلال عن المنافسين أو العملاء أو الموردين " . ويختلف التشريع
    " 《南非竞争法》将市场力量定义为 " 企业控制价格、排除竞争或可在相当程度上不顾其竞争者、顾客或供应商我行我素的力量 " 。
  • وأجابت البعثة بأن مورد هذه المنتجات قدم أفضل العروض سعرا في عطاءات سابقة، وأن فرق السعر بين هذا المورد والمورد التالي من حيث أفضل اﻷسعار المقدمة كان طفيفا فيما سبق، وأن المورد حافظ على نفس هامش الربح الذي يعلو اﻷسعار المحددة من قبل الحكومة.
    特派团的答复是,在上一次投标时该油品供应商是价格最低的投标者;在过去,此投标者与第二个最低投标者的价格相差极小,而供应商也同样保持高于政府所控制价格的利润率。