تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

推理的 أمثلة على

"推理的" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولكن لو أردتَ منّي مساعدتك كي تنهي ما تقوم به
    在你推理的这段时间里
  • وهذا جانب يتصل باختلافي مع الحيثيات التي خلصت إليها المحكمة.
    这是我的推理与法院推理的不同之处。
  • وجلّ ما يحق للأمم المتحدة به هو الحصول على نسخة من الحكم ومبرراته.
    联合国仅有权接受一份判决和推理的副本。
  • (ب) وتؤكد الفقرة 2 من المادة 6 على المثلب الأساسي في منطق المعارضة.
    第6条第2款突出了多数人推理的基本缺陷。
  • وفي هذا الخصوص، فإن الاستدلال على النوايا الإسرائيلية واضح.
    在这一方面,有关以色列的企图而推理的结论是很明显的。
  • (ب) وتؤكد الفقرة 2 من المادة 6 على المثلب الأساسي في منطق المعارضة.
    (b) 第6条第2款突出了多数人推理的基本缺陷。
  • يرجى الإشارة إلى تاريخ إصدار الأحكام مع إعطاء تفاصيل عن الأسس التي استندت إليها المحاكم.
    请说明裁决是何时做出,并提供法庭推理的细节。
  • ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي دليل يدحض أو يعارض هذا الافتراض.
    委员会没有得到缔约国排除或否认这种推理的任何资料。
  • ويرجى الإشارة إلى تاريخ إصدار الأحكام مع بيان تفاصيل الحجج التي استندت إليها المحاكم.
    请说明作出司法裁定的日期,并介绍法庭推理的详情。
  • لا يمكن في جميع الأحوال دعم تقييم الطرف المضيف لقضايا الأمن الوطني والانتشار بأسباب منطقية محددة.
    东道方对国家安全和防扩散问题的评估不一定总是得到明确推理的支持。
  • 317- وأشار القاضي أيضاً في رأيه المخالف إلى خطأ يتعلق بمنهج تفكير أغلبية الأعضاء المتمثل في التركيز على الفئة الثانية من المعلومات.
    317.反对意见还指责多数人集中对第二类信息进行推理的做法有误。
  • وفي حال عدم اتفاق الأطراف على نشر قرار التحكيم، تُسارِع هيئة التحكيم إلى نشر مقتطفات من التعليل القانوني الذي تقدمه الهيئة. "
    当事各方不同意公布裁决的,仲裁庭应当立即公布仲裁庭法律推理的节选。
  • فعند النظر في هذا الطلب يجوز للمحكمة إجراء تحديد مستقل ولا تتقيد على أي نحو باستنتاجات الهيئة أو تعليلها.
    在考虑这种申请时,法院可以做出独立决定,不受仲裁庭的裁决和推理的任何限制。
  • أولاً، أكد أن الرجوع إلى قاعدة التخصيص يعتبر جانباً من جوانب التعليل القانوني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بفكرة القانون الدولي كنظام قانوني.
    第一、他强调,诉诸特别法规则是法律推理的一个方面,同国际法作为一个法系的概念密切相关。
  • وفي سياق الإطار العام، يتكون المبدأ المتصل بقاعدة التخصيص من تقنية للتعليل القانوني، سواء كان ذلك طريقة للتفسير أم أسلوبا لتسوية الخلافات.
    在系统背景下,特别法原则构成法律推理的一种技巧,有时作为释法工具,有时作为冲突解决技巧。
  • وهذا التفسير، وإن كان لا يتحلى بالدقة الكارتيزية التي تطبع تحليل لجنة القانون الدولي، فإن من مزاياه أنه أقرب إلى ممارسة الدول وبالتالي فهو تفسير أكثر فائدة.
    虽然这一解释没有国际法委员会推理的笛卡尔般严格性,但却具有更为贴近各国实践、因而更具有建设性的优点。
  • فينبغي معالجة هذا التسلسل كجانب من جوانب التعليل القانوني تكون هذه الطرائق في إطاره شائعة الاستخدام كيما تُنحّى جانباً قواعد أقل أهمية بالرجوع إلى قواعد أهم.
    应该把等级视为法律推理的一个方面,在这个框架内,通常使用这种手法撇开较不重要的规范而提及比较重要的规范。
  • وفي لاهاي طُلب من المرشحين اجتياز امتحان تحريري عسير لمدة ساعتين لاختبار قدراتهم على الكتابة والاستدلال، أعقبه مقابلة مع كل منهم استغرقت ما بين 30 و 45 دقيقة.
    候选人需要在海牙进行两个小时的严格笔试,以测试其写作和推理的能力,之后接受长达30至45分钟的面试。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2