تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

摩尔曼斯克 أمثلة على

"摩尔曼斯克" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأقدمت على قَطرِها لاحقاً إلى ميناء مورمانسك.
    船只随后被拖至摩尔曼斯克港。
  • مرة واحدة فى مرمانس فى الحرب العالمية الاولى
    一次 在一次大战时,在摩尔曼斯克
  • وفي مقاطعة مورمانسك، يتم تدريب الكوادر التربوية من أبناء شعوب الشمال الأصلية في كلية مورمانسك للمعلمين.
    摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北方土着民族教师。
  • وفي مقاطعة مورمانسك، يتم تدريب الكوادر التربوية من أبناء شعوب الشمال الأصلية في كلية مورمانسك للمعلمين.
    在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北方土着民族教师。
  • ويجري الآن تنفيذ التدابير التقنية لتطبيق ذلك النظام في مناطق مورمانسك وكالينينغراد وسفيردلوفسك.
    该项目的技术实施正在摩尔曼斯克州、加里宁格勒州和斯维尔德罗夫斯克州进行。
  • والعمل جارٍ حاليا على تنفيذه من الناحية التقنية في مناطق مورمانسك وكالينينغراد وسفيردلوفسك.
    目前正在摩尔曼斯克、加里宁格勒和斯维尔德洛夫斯克地区落实该系统的技术工作。
  • لكن إمكانية مشاركة هيئات محلفين في المحاكمات لم تكن قد أتيحت في منطقة مورمانسك حين النظر في قضية الحكم عليه بالإعدام.
    然而,在审理他的死刑案件时,摩尔曼斯克地区尚未实行陪审团审判。
  • أما في عام 2000، فشهدت مناطق تولا وبسكوف وسمولنسك ومورمانسك وتفير وساخالين انخفاضاً في عدد سكانها بنسبة تراوحت بين 1.2 و1.4 في المائة.
    图拉、普斯科夫、斯摩棱斯克、摩尔曼斯克、特维尔和萨哈林州的下降率在1.2%至1.4%之间。
  • وبالتعاون مع مديرية التعليم بمقاطعة مورمانسك، قامت وزارة التعليم الروسية بوضع مشروع الأحكام المنظمة لعمل مركز تدريب الكوادر من أبناء الفئات العرقية في عموم الشمال.
    俄罗斯教育部和摩尔曼斯克州政府教育委员会为教师培训中心制订了针对全北方少数民族的教学计划。
  • وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن المحاكمات التي تشارك فيها هيئات محلفين يُعمل بها في تسع مناطق روسية، لكن منطقة مورمانسك ليست من بينها().
    委员会进一步指出,陪审团审判最初是在九个俄罗斯地区实行的,但摩尔曼斯克地区不是其中的一个地区。
  • ويدعي صاحب البلاغ في هذا الصدد أن هيئة المحلفين لم تنعقد في منطقة مورمانسك آنئذ، الأمر الذي يخل بالمادتين 15() و46() من الدستور.
    在这方面,提交人诉称,与《宪法》第15条 和第46条 相违背的是,当时在摩尔曼斯克地区尚未建立陪审团制度。
  • ٧٢- وفي عام ٢٩٩١، أصدر محافظ مقاطعة مورمانسك مرسوماً فوض السلطات المحلية صﻻحية تأجير جميع مياه شبه جزيرة كوﻻ لﻷشخاص أو المنظمات التي تدفع اﻹيجار اﻷعلى.
    1992年,摩尔曼斯克州州长颁布了一条法令,授权地方当局将科拉半岛的所有水域租给出最高租金的个人或组织。
  • وفي نفس الوقت، هناك مؤسسات عديدة كانت قد أُغلقت، وهي تعود الآن من جديد إلى ممارسة أنشطتها. وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك.
    同时,许多原来关闭的机构重又开办起来,如圣彼得堡和摩尔曼斯克州的少年儿童旅游活动中心。
  • وفي سياق هذا المشروع، زوّد اﻷونكتاد حكومة ذلك البلد بالمشورة فيما يتعلق بإبرام عقد للتعدين مع إحدى شركات التعدين عبر الوطنية.
    俄罗斯联邦:1996年8月在摩尔曼斯克举行了 " 与跨国公司谈判和组建合资企业 " 的讲习班。
  • وفي عدد من المؤسسات التعليمية التجارية المنتشرة في مقاطعات مورمانسك وكامتشاتكا وتومسك والمنطقة الساحلية، تقدم برامج تخصصية في مجال التدريب المهني لأبناء شعوب الشمال والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد.
    摩尔曼斯克州、堪察加州、秋明州以及滨海边疆区的多个职业教育机构中,实施了面向北方和远东土着民族成员的特别培训方案。
  • وفي روسيا، أُنشئ في عام 2008 المؤتمر الأول لشعب السامي في منطقة ميرمانسك بهدف تمثيل الشعوب الأصلية في الحكومات الإقليمية في المناطق الشمالية والمناطق الشرقية النائية من الاتحاد الروسي، وكذلك في مؤتمرات المنطقة القطبية الشمالية.
    俄罗斯在2008年成立摩尔曼斯克地区萨米人第一届大会,以期在俄罗斯联邦北方和远东地区的政府和北极会议中代表土着人民。
  • ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه أخِلّ بالمادة 26 من العهد بسبب رفض محاكمته بمشاركة هيئة محلفين في منطقة مورمانسك، علماً بأن القضايا التي يُحكم فيها بالإعدام تنظر فيها هيئات محلفين في مناطق روسيا التسع الأخرى.
    他还指控,《公约》第二十六条遭到违反,因为他被剥夺了在摩尔曼斯克地区由陪审团审判的权利,而在俄罗斯其他九个地区,死刑案件是由陪审团审判的。
  • ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه أخِلّ بالمادة 26 من العهد بسبب رفض محاكمته بمشاركة هيئة محلفين في منطقة مورمانسك، علماً بأن القضايا التي يُحكم فيها بالإعدام تنظر فيها هيئات محلفين في مناطق روسيا التسع الأخرى.
    他还指控,《公约》第二十六条受到违反,因为他被剥夺了在摩尔曼斯克地区由陪审团审判的权利,而在俄罗斯其他九个地区,死刑案件是由陪审团审判的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2