تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

撤退线 أمثلة على

"撤退线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإضافة إلى ذلك، فإنها انتهاك للقرار 1701 (2006)، ويشمل ذلك خط الانسحاب.
    此外,这些活动违反了第1701(2006)号决议,包括侵犯了撤退线
  • وقال إن حزب الله قد تعدى خط الانسحاب وتسلل إلى الأراضي الاسرائيلية، واختطف ثلاثة جنود من الجانب الإسرائيلي للحدود.
    真主党越过了撤退线,渗入以色列领土,在以色列边境内绑架了三名士兵。
  • أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل متنـزهات الوزاني دون اجتياز خط الانسحاب
    一支以色列敌方巡逻队成员越过瓦扎尼休假地对面的技术围栏,但未越过撤退线
  • وواصل الطرفان، بالتعاون مع القوة المؤقتة، وضع علامات ظاهرة للعيان على خط الانسحاب (المسمى بالخط الأزرق) لمنع حدوث انتهاكات غير متعمدة.
    各方与联黎部队合作,继续明显标示撤退线(即所谓的蓝线),以防止无意中逾越。
  • ودعت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان السلطات اللبنانية إلى وقف هذه الأعمال، ذلك لأن إطلاق النار عبر خط الانسحاب ينطوي على إمكانية تصعيد الموقف.
    联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开火可能导致升级。
  • ورغم التحفظات التي أبدتها حكومتا لبنان وإسرائيل بشأن خط الانسحاب، فقد أكدت كلتاهما أنهما ستحترمان هذا الخط على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    尽管黎巴嫩政府和以色列政府对撤退线仍有保留,两国都已确认将尊重联合国确定的撤退线。
  • ورغم التحفظات التي أبدتها حكومتا لبنان وإسرائيل بشأن خط الانسحاب، فقد أكدت كلتاهما أنهما ستحترمان هذا الخط على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    尽管黎巴嫩政府和以色列政府对撤退线仍有保留,两国都已确认将尊重联合国确定的撤退线
  • وما زالت الحكومة اللبنانية تتمسك بموقفها الذي مؤداه أنه ما دام لا يوجـد سلام شامل مع إسرائيل لن تنشر القوات المسلحة اللبنانية على امتداد خط الانسحاب.
    黎巴嫩政府继续坚持立场,认为只要与以色列没有达成全面和平,黎巴嫩武装部队就不会部署在撤退线沿线。
  • ورغم ذلك، ظلت الحكومة اللبنانية متمسكة بموقفها المتمثل في عدم نشر قواتها المسلحة على امتداد خط الانسحاب طالما لم يعم السلام الشامل مع إسرائيل.
    尽管如此,黎巴嫩政府继续坚持这一立场:只要没有实现与以色列之间的全面和平,就不沿撤退线部署黎巴嫩武装部队。
  • وتابع كلامه قائلا إن وفده كثيرا ما أبلغ مجلس الأمن والأمين العام بالانتهاكات التي ترتكبها يوميا القوات الإسرائيلية، التي تعبر خط الانسحاب الذي حدده مجلس الأمن وتحتل أراضي لبنانية.
    他的代表团经常将以色列部队天天越过安全理事会规定的撤退线占领黎巴嫩领土的违法行为告知安全理事会和秘书长。
  • ورحب أعضاء مجلس الأمن بمقترحات الأمين العام المتعلقة بوضع حد في أقرب وقت ممكن للانتهاكات الجارية بخط الانسحاب التي أبلغتها قوة الأمم المتحدة في لبنان للمجلس هذا الصباح ويكررون تأكيد طلبهم إلى الأطراف التقيد بخط الانسحاب.
    安理会成员欢迎秘书长提议尽快终止联黎部队今天上午向安理会汇报的关于撤退线正受到侵犯的情况,并再次吁请各方遵守该撤退线。
  • ورحب أعضاء مجلس الأمن بمقترحات الأمين العام المتعلقة بوضع حد في أقرب وقت ممكن للانتهاكات الجارية بخط الانسحاب التي أبلغتها قوة الأمم المتحدة في لبنان للمجلس هذا الصباح ويكررون تأكيد طلبهم إلى الأطراف التقيد بخط الانسحاب.
    安理会成员欢迎秘书长提议尽快终止联黎部队今天上午向安理会汇报的关于撤退线正受到侵犯的情况,并再次吁请各方遵守该撤退线
  • ومع أن الحالة اتسمت بالهدوء عموما خلال العام الماضي على طول خط الانسحاب، أو " الخط الأزرق " ، كانت هناك حالات من التوتر والانتهاكات الخطيرة لهذا الخط تعلقت بالنزاع حول منطقة مزارع شبعا.
    虽然过去一年沿撤退线或 " 蓝线 " 的局势总的来说平静,但舍卜农场区争端曾引发紧张状况,导致严重犯界事件。
  • وتشكل الأعمال الإسرائيلية انتهاكات صارخة وسافرة لسيادة لبنان ولقرار مجلس الأمن 1701 (2006)، ويشمل ذلك خط الانسحاب، في تحدّ للنداءات التي وجّهتموها ولتلك التي وجّهها مجلس الأمن.
    以色列的行动公然和明目张胆地侵犯了黎巴嫩主权并违反了安全理事会第1701(2006)号决议,包括侵犯了撤退线,这是对你本人和安全理事会的多次呼吁的藐视。
  • ويسرني أن أشير إلى انخفاض عدد الحوادث على طول خط الانسحاب (المعروف أيضا باسم الخط الأزرق) بين قوات الدفاع الإسرائيلية والجيش اللبناني، كنتيجة مباشرة لتحسن ترتيبات الاتصال والتنسيق بين الطرفين وقوة الأمم المتحدة.
    我欣慰地报告,以色列国防军与黎巴嫩武装部队之间的撤退线(也称蓝线)沿线地带发生的事件有所减少,其直接原因是双方和联黎部队之间加强了联络和协调。
  • وانتظارا لإحلال السلم الشامل، تسعى القوة على الأقل إلى المحافظة على وقف إطلاق النار على طول خط الانسحاب من خلال الدوريات والمراقبة من مواقع ثابتة والاتصال الوثيق مع الأطراف، بغية معالجة الانتهاكات ومنع تصعيد الحوادث.
    在实现全面和平之前,联黎部队通过巡逻、从固定据点观察、同各方保持密切接触等途径,设法至少维持撤退线沿线的停火,以纠正违反现象,防止事件升级。
  • بوابة حسن وأثناء قيام المواطن سامر ذياب برعي الماشية، دخل القطيع إلى جنوب خط الانسحاب حيث أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على أخذ رأس ماشية منه، ثم أعادته في وقت لاحق.
    挖土机机械臂越过了技术围栏。 平民SamirDhiyab在BirkatBa`thanil地区Hasan门放牧,畜群游走到了撤退线以南。 以色列敌军部队没收一头牲畜,随后归还。
  • وبفضل المساعي الحميدة التي بذلتها والاتصالات الدبلوماسية المكوكية المكثفة، تم رسم خط انسحاب يعرف بالخط الأزرق قبلته إسرائيل ولبنان وتعهدا باحترامه (على الرغم من أن لبنان أبدى تحفظات في ما يتعلق بتطابق الخط في المنطقة المعروفة بمزارع شبعا).
    在我进行斡旋和开展紧张的穿梭外交之后,划定了一条被称作蓝线的撤退线,以色列和黎巴嫩两国都接受并承诺尊重蓝线(尽管黎巴嫩表示在被称作沙巴阿农场的地区对蓝线有所保留)。
  • محلة رأس وادي حورادا، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على خرق خط الانسحاب وحاولت خطف الراعي ماهر حمدان مع قطيعه، أثناء قيامه برعي الماشية، دون التمكن من ذلك كونه فرّ بالاتجاه المعاكس.
    在Ra ' sWadiHawrana地区沙巴镇外,以色列一支敌方巡逻队越过撤退线,企图绑架牧人MahirHamdan及其正在吃草的畜群,但未能得逞,因为他们的目标掉头逃离了。
  • وقد تعاون لبنان مع الأمم المتحدة بجدية لتوفير شروط تنفيذ القرار 425 (1978) بالرغم من ممارسات إسرائيل وخروقاتها المتكررة لخط الانسحاب، حيث أعاقت لعدة أسابيع انتشار القوة الدولية، فقد تمكنت هذه القوات من الانتشار بمواكبة القوات المسلحة اللبنانية.
    黎巴嫩认真同联合国合作履行实施安全理事会第425(1978)号决议的要求。 尽管以色列一再侵犯撤退线其阻挠的作法妨碍国际工作队部署达几个星期,但是这支队伍在黎巴嫩武装部队的护送下最终还是进行了部署。