تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

放射防护 أمثلة على

"放射防护" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويشير الاتحاد الأوروبي أيضا إلى أهمية مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية من الإشعاع.
    欧盟还回顾原子能机构关于放射防护问题《行为守则》的重要意义。
  • وتتقيد بيلاروس بمعايير الوقاية من الإشعاع، وهي المعايير التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع.
    白俄罗斯遵循国际原子能机构和国际放射防护委员会制定的辐射防护标准。
  • ويعد الموظف المسؤول عن الحماية من الأشعة هذه القواعد التنظيمية، وتوافق عليها الإدارة " .
    此项规章应由该设施的放射防护主管官员编制,并须由能源部批准 " 。
  • ومع ذلك، يجب أن يتم هذا النقل بإذن وتحت إشراف الموظف المسؤول عن الحماية من الأشعة " .
    但是,须由该设施的放射防护主管官员批准和监督此类运输 " 。
  • وتحظى النتائج التي تخلُص إليها بالاعتراف وتوضع قيد الاستخدام من قِبَل عدد من المنظمات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع.
    它所得出的结论被包括国际放射防护委员会在内的一系列国际组织承认和利用。
  • ولدى المعهد الآيرلندي قاعدة بيانات شاملة ومستكملة دوريا بجميع المواد المشعة والأجهزة المشعة في أيرلندا.
    爱尔兰放射防护研究所拥有一个关于爱尔兰所有放射性材料和辐照设备的定期更新的综合数据库。
  • وتستخدم تقديراتها من جانب المنظمات الدولية، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع، والوكالات التي تخضع لرعاية الأمم المتحدة.
    它的评估资料被许多大型国际组织,包括国际放射防护委员会以及联合国所属各机构所采用。
  • ويعمل القانون بالاقتران مع قوانين وطنية أخرى تشمل الأسلحة الكيميائية، والمواد البيولوجية والسمية، والأسلحة والمتفجرات، والحماية من الإشعاع.
    这项法规配合我国其他立法对化学武器、生物剂和毒素、军火和爆炸物和放射防护作出了规定。
  • واستطردت قائلة إنه من الأهمية استمرار التعاون الدولي بغية تعزيز الأمن النووي، والإدارة الآمنة للنفايات النووية، والحماية من الإشعاعات النووية، والمسؤولية النووية المدنية.
    继续开展国际合作十分重要,以便增强核安保、废物安全管理、放射防护和民事核责任。
  • ونشدد على ضرورة أن تعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على زيادة الأمن النووي والحماية الإشعاعية، وتعزيز قواعد الأمن النووي والاستعداد للاستجابة لحالات الطوارئ.
    我们强调,国际原子能机构必须加强核安全和放射防护,强化核安全规范,并加强应急准备。
  • وينبغي زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    原子能机构和有关国际组织及利益攸关方之间应进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
  • وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    集团鼓励原子能机构和相关国际组织及利益攸关方进一步合作,促进环境放射防护方面协调一致的国际政策。
  • وتشجع المجموعة على مواصلة التعاون بين الوكالة والمنظمات والجهات الدولية المعنية للدفع بسياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    集团鼓励原子能机构和有关国际组织及利益攸关方进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
  • وتقـوم الهيئـة التـنـظيميـة للطاقة الذريـة بوصفها كيانا مستقلا، بمراقبــة السلامـة وفقـا للمعايير التي توصي بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع.
    一个独立的实体、原子能管理机构根据国际原子能机构和国际放射防护委员会建议的标准进行安全监测。
  • وتشجع المجموعة على زيادة التعاون بين الوكالة والمنظمات الدولية والجهات الدولية المعنية لتعزيز سياسة دولية متسقة بخصوص حماية البيئة من الإشعاعات.
    集团鼓励原子能机构和有关国际组织及利益攸关方进一步合作,在环境放射防护方面促进协调一致的国际政策。
  • ويقوم المعهد الآيرلندي بإبلاغ المكتب المسؤول عن قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بجميع الحوادث التي تعتبر، حسب تعريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها تشكل اتجارا غير مشروع بالمواد النووية المشعة.
    爱尔兰放射防护研究所向原子能机构非法贩运数据库办公室报告所有被原子能机构界定为构成贩运放射性核材料的事件。
  • وتابع قائلا إنه بعد انقضاء ثلاثة عشر عاما تسنى، بفضل تجربة تشيرنوبيل، التوصل إلى سلسلة كاملة من الإنجازات في ميدان الحماية من الإشعاعات وضمان التأهب لحالات الطوارئ، وكذلك التوصل إلى تقييم أدق لآثار هذا الحادث.
    13年过去了,由于切尔诺贝利的经验,放射防护和应付紧急领域的一系列成就成为可能,而且还能较准确地评估这一事故的后果。
  • وسبق أن نُفذ في أيرلندا معظم ما يقتضيه هذا الأمر التوجيهي، وذلك بموجب القانون الذي سُن في عام 2000 (قانون الحماية من الإشعاع) (الإشعاع المؤين) وصدر بموجب الأمر 2002 (الصك القانوني 125 لعام 2000).
    爱尔兰已在根据2000年制定的法律(放射防护法)2002年(电离辐射)指令(2000年第125号制定法文件)实施欧盟理事会指令的多数规定。
  • وتتولى الهيئة, وتحقيقاً للهدف المذكور, مهمة إنشاء المرافق اللازمة للوقاية الإشعاعية والأمان النووي وحماية البيئة من أخطار التلوث الإشعاعي والمشاركة مع الجهات المعنية في وضع الترتيبات الوطنية من أجل التصدي للحوادث الإشعاعية والنووية.
    为此目的,要求委员会负责建立必要设施,促进放射防护、核安全和保护环境、使其免遭放射性污染危险,并与有关机构一道制订国家计划,应付放射事故和核事故。
  • وحيثما يكون الشكل الكيميائي لكل نويدة مشعة معروفاً، يسمح باستخدام قيمة 2A المتعلقة برتبة ذوبانها على النحو الذي أوصت به اللجنة الدولية للوقاية اﻹشعاعية، إذا أخذت في اﻻعتبار اﻷشكال الكيميائية في ظروف النقل العادية وظروف الحوادث.
    在已知每个放射性核素的化学形态时,若考虑运输的正常和事故两种条件下的化学形态,则允许使用由国际放射防护委员会建议的与其溶解度等级相关的A2值。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2